Comparateur des traductions bibliques
Nombres 29:37

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Nombres 29:37 - avec l’offrande et les libations pour le taureau, le bélier et les agneaux, selon leur nombre, d’après les règles établies.

Parole de vie

Nombres 29.37 - Avec chaque animal, vous offrirez de la farine et du vin, comme d’habitude.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Nombres 29. 37 - avec l’offrande et les libations pour le taureau, le bélier et les agneaux, selon leur nombre, d’après les règles établies.

Bible Segond 21

Nombres 29: 37 - avec l’offrande végétale et les offrandes liquides prescrites pour le taureau, le bélier et les agneaux en fonction de leur nombre, d’après les règles établies.

Les autres versions

Bible du Semeur

Nombres 29:37 - avec les offrandes et les libations correspondantes pour le taureau, le bélier et les agneaux, selon leur nombre et conformément au rituel prescrit.

Bible en français courant

Nombres 29. 37 - Chaque animal sera accompagné des offrandes de farine et de vin habituelles.

Bible Annotée

Nombres 29,37 - leurs oblations et leurs libations, pour le taureau, le bélier et les agneaux, selon leur nombre, d’après la règle ;

Bible Darby

Nombres 29, 37 - leur offrande de gâteau et leurs libations pour le taureau, pour le bélier, et pour les agneaux, d’après leur nombre, selon l’ordonnance ;

Bible Martin

Nombres 29:37 - Les gâteaux et les aspersions pour le veau, pour le bélier, et pour les agneaux, seront selon leur nombre, et comme il les faut faire ;

Parole Vivante

Nombres 29:37 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

Nombres 29.37 - Avec l’oblation et les libations pour le taureau, pour le bélier et pour les agneaux, d’après leur nombre, selon les prescriptions ;

Grande Bible de Tours

Nombres 29:37 - Vous y joindrez, selon qu’il vous est prescrit, les oblations et les libations pour chacun des veaux, des béliers et des agneaux,

Bible Crampon

Nombres 29 v 37 - avec leur oblation et leurs libations, pour le taureau, le bélier et les agneaux, selon leur nombre, d’après la règle.

Bible de Sacy

Nombres 29. 37 - Vous y joindrez aussi, selon qu’il vous est prescrit, les oblations de farine et de liqueur pour chacun des veaux, des béliers et des agneaux ;

Bible Vigouroux

Nombres 29:37 - Vous y joindrez aussi, selon qu’il vous est prescrit, les oblations (de farine) et de liqueur (libations), pour chacun des veaux, des béliers et des agneaux

Bible de Lausanne

Nombres 29:37 - l’hommage et les libations
{Héb. leur hommage et leurs libations.} pour les taureaux, pour le bélier et pour les agneaux, d’après leur nombre, selon l’ordonnance ;

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Nombres 29:37 - and the grain offering and the drink offerings for the bull, for the ram, and for the lambs, in the prescribed quantities;

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Nombres 29. 37 - With the bull, the ram and the lambs, offer their grain offerings and drink offerings according to the number specified.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Nombres 29.37 - Their meat offering and their drink offerings for the bullock, for the ram, and for the lambs, shall be according to their number, after the manner:

Bible en espagnol - Reina-Valera

Nombres 29.37 - sus ofrendas y sus libaciones con el becerro, con el carnero y con los corderos, según el número de ellos, conforme a la ley;

Bible en latin - Vulgate

Nombres 29.37 - sacrificiaque et libamina singulorum per vitulos et arietes et agnos rite celebrabis

Ancien testament en grec - Septante

Nombres 29.37 - αἱ θυσίαι αὐτῶν καὶ αἱ σπονδαὶ αὐτῶν τῷ μόσχῳ καὶ τῷ κριῷ καὶ τοῖς ἀμνοῖς κατὰ ἀριθμὸν αὐτῶν κατὰ τὴν σύγκρισιν αὐτῶν.

Bible en allemand - Schlachter

Nombres 29.37 - samt dem erforderlichen Speisopfer und den Trankopfern zu dem Farren, dem Widder und den Lämmern, nach ihrer Zahl, wie sich’s gebührt;

Nouveau Testament en grec - SBL

Nombres 29:37 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !