Comparateur des traductions bibliques
Nombres 28:6

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Nombres 28:6 - C’est l’holocauste perpétuel, qui a été offert à la montagne de Sinaï; c’est un sacrifice consumé par le feu, d’une agréable odeur à l’Éternel.

Parole de vie

Nombres 28.6 - Ce sacrifice complet de chaque jour sera le même que celui qu’on me présentait sur le mont Sinaï. Sa fumée de bonne odeur me plaira.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Nombres 28. 6 - C’est l’holocauste perpétuel, qui a été offert à la montagne du Sinaï ; c’est un sacrifice consumé par le feu, d’une agréable odeur à l’Éternel.

Bible Segond 21

Nombres 28: 6 - C’est l’holocauste perpétuel qui a été offert au mont Sinaï ; c’est un sacrifice brûlé au feu dont l’odeur est agréable à l’Éternel.

Les autres versions

Bible du Semeur

Nombres 28:6 - Il s’agit là de l’holocauste perpétuel tel qu’il a été offert sur la montagne du Sinaï. C’est un sacrifice consumé par le feu pour l’Éternel dont l’odeur est apaisante.

Bible en français courant

Nombres 28. 6 - Ce sacrifice quotidien sera identique à celui qui a été présenté au Seigneur sur le mont Sinaï, en offrande consumée à la fumée odorante.

Bible Annotée

Nombres 28,6 - holocauste perpétuel, offert en la montagne de Sinaï, d’agréable odeur, sacrifice fait par le feu à l’Éternel.

Bible Darby

Nombres 28, 6 - c’est l’holocauste continuel qui a été offert en la montagne de Sinaï, en odeur agréable, un sacrifice par feu à l’Éternel.

Bible Martin

Nombres 28:6 - C’est l’holocauste continuel qui a été fait en la montagne de Sinaï, en bonne odeur, l’offrande faite par feu à l’Éternel.

Parole Vivante

Nombres 28:6 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

Nombres 28.6 - C’est l’holocauste continuel établi au mont Sinaï, en agréable odeur ; c’est un sacrifice fait par le feu à l’Éternel.

Grande Bible de Tours

Nombres 28:6 - C’est l’holocauste perpétuel que vous avez offert sur la montagne de Sinaï, comme un encens d’agréable odeur au Seigneur.

Bible Crampon

Nombres 28 v 6 - C’est l’holocauste perpétuel qui a été offert à la montagne de Sinaï, d’agréable odeur, un sacrifice par le feu à Yahweh.

Bible de Sacy

Nombres 28. 6 - C’est l’holocauste perpétuel que vous avez offert sur la montagne de Sinaï, comme un sacrifice d’une odeur très-agréable au Seigneur, qui était consumé par le feu.

Bible Vigouroux

Nombres 28:6 - C’est l’holocauste perpétuel que vous avez offert sur le mont Sinaï, comme un sacrifice d’une odeur très agréable au Seigneur, et qui était consumé par le feu.

Bible de Lausanne

Nombres 28:6 - c’est l’holocauste continuel qui a été offert à la montagne de Sinaï, en parfum de bonne odeur, en sacrifice consumé à l’Éternel.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Nombres 28:6 - It is a regular burnt offering, which was ordained at Mount Sinai for a pleasing aroma, a food offering to the Lord.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Nombres 28. 6 - This is the regular burnt offering instituted at Mount Sinai as a pleasing aroma, a food offering presented to the Lord.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Nombres 28.6 - It is a continual burnt offering, which was ordained in mount Sinai for a sweet savour, a sacrifice made by fire unto the LORD.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Nombres 28.6 - Es holocausto continuo, que fue ordenado en el monte Sinaí para olor grato, ofrenda encendida a Jehová.

Bible en latin - Vulgate

Nombres 28.6 - holocaustum iuge est quod obtulistis in monte Sinai in odorem suavissimum incensi Domini

Ancien testament en grec - Septante

Nombres 28.6 - ὁλοκαύτωμα ἐνδελεχισμοῦ ἡ γενομένη ἐν τῷ ὄρει Σινα εἰς ὀσμὴν εὐωδίας κυρίῳ.

Bible en allemand - Schlachter

Nombres 28.6 - Das ist das beständige Brandopfer, welches am Berg Sinai geopfert ward zum lieblichen Geruch, als Feueropfer für den HERRN.

Nouveau Testament en grec - SBL

Nombres 28:6 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !