Comparateur des traductions bibliques
Nombres 26:55

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Nombres 26:55 - Mais le partage du pays aura lieu par le sort ; ils le recevront en propriété selon les noms des tribus de leurs pères.

Parole de vie

Nombres 26.55 - Pour ce partage du pays, on tiendra donc compte du nombre de personnes de chaque tribu et on tirera au sort.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Nombres 26. 55 - Mais le partage du pays aura lieu par le sort ; ils le recevront en propriété selon les noms des tribus de leurs pères.

Bible Segond 21

Nombres 26: 55 - Toutefois, le partage du pays s’effectuera par tirage au sort. Ils le recevront en propriété selon le nom des tribus de leurs ancêtres.

Les autres versions

Bible du Semeur

Nombres 26:55 - Toutefois, c’est par tirage au sort que se fera le partage du pays ; chaque tribu recevra sa part d’après le nombre de ses ressortissants.

Bible en français courant

Nombres 26. 55 - Cependant, tout en tenant compte du nombre de personnes de chaque tribu, on recourra au tirage au sort pour le partage du pays.

Bible Annotée

Nombres 26,55 - Seulement c’est par le sort que le pays sera réparti ; ils recevront leur part selon les noms de leurs tribus patriarcales.

Bible Darby

Nombres 26, 55 - Seulement, le pays sera partagé par le sort ; ils l’hériteront selon les noms des tribus de leurs pères.

Bible Martin

Nombres 26:55 - Toutefois que le pays soit divisé par sort, [et] qu’ils prennent leur héritage selon les noms des Tribus de leurs pères.

Parole Vivante

Nombres 26:55 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

Nombres 26.55 - Mais le pays sera partagé par le sort ; ils recevront leur héritage selon les noms des tribus de leurs pères.

Grande Bible de Tours

Nombres 26:55 - De manière cependant que la terre soit partagée au sort entre les tribus et les familles.

Bible Crampon

Nombres 26 v 55 - Seulement le partage du pays aura lieu par le sort. Ils le recevront en partage selon les noms des tribus patriarcales.

Bible de Sacy

Nombres 26. 55 - mais en sorte que la terre soit partagée au sort entre les tribus et les familles.

Bible Vigouroux

Nombres 26:55 - mais en sorte (seulement) que la terre soit partagée au sort entre les tribus et les familles.

Bible de Lausanne

Nombres 26:55 - Toutefois c’est par le sort que la terre sera partagée ; ils recevront l’héritage selon les noms des tribus de leurs pères.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Nombres 26:55 - But the land shall be divided by lot. According to the names of the tribes of their fathers they shall inherit.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Nombres 26. 55 - Be sure that the land is distributed by lot. What each group inherits will be according to the names for its ancestral tribe.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Nombres 26.55 - Notwithstanding the land shall be divided by lot: according to the names of the tribes of their fathers they shall inherit.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Nombres 26.55 - Pero la tierra será repartida por suerte; y por los nombres de las tribus de sus padres heredarán.

Bible en latin - Vulgate

Nombres 26.55 - ita dumtaxat ut sors terram tribubus dividat et familiis

Ancien testament en grec - Septante

Nombres 26.55 - διὰ κλήρων μερισθήσεται ἡ γῆ τοῖς ὀνόμασιν κατὰ φυλὰς πατριῶν αὐτῶν κληρονομήσουσιν.

Bible en allemand - Schlachter

Nombres 26.55 - Doch soll das Land durch das Los verteilt werden. Nach dem Namen der Stämme ihrer Väter sollen sie ihr Erbteil empfangen;

Nouveau Testament en grec - SBL

Nombres 26:55 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !