Comparateur des traductions bibliques
Nombres 20:4

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Nombres 20:4 - Pourquoi avez-vous fait venir l’assemblée de l’Éternel dans ce désert, pour que nous y mourions, nous et notre bétail ?

Parole de vie

Nombres 20.4 - Pourquoi est-ce que vous nous avez amenés dans le désert, nous, le peuple du Seigneur ? Est-ce pour mourir là avec nos troupeaux ?

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Nombres 20. 4 - Pourquoi avez-vous fait venir l’assemblée de l’Éternel dans ce désert, pour que nous y mourions, nous et notre bétail ?

Bible Segond 21

Nombres 20: 4 - Pourquoi avez-vous fait venir l’assemblée de l’Éternel dans ce désert ? Est-ce pour que nous y mourions, nous et notre bétail ?

Les autres versions

Bible du Semeur

Nombres 20:4 - Pourquoi avez-vous mené la communauté de l’Éternel dans ce désert ? Pour nous y faire mourir, nous et notre bétail ?

Bible en français courant

Nombres 20. 4 - Pourquoi nous avez-vous conduits dans ce désert, nous, le peuple du Seigneur? Pour que nous y mourions avec nos troupeaux?

Bible Annotée

Nombres 20,4 - Et pourquoi avez-vous fait venir l’assemblée de l’Éternel dans ce désert, pour y mourir, nous et notre bétail ?

Bible Darby

Nombres 20, 4 - Et pourquoi avez-vous amené la congrégation de l’Éternel dans ce désert, pour y mourir, nous et nos bêtes ?

Bible Martin

Nombres 20:4 - Et pourquoi avez-vous fait venir l’assemblée de l’Éternel dans ce désert, pour y mourir, nous et nos bêtes ?

Parole Vivante

Nombres 20:4 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

Nombres 20.4 - Pourquoi avez-vous fait venir l’assemblée de l’Éternel dans ce désert, pour que nous y mourions, nous et notre bétail ?

Grande Bible de Tours

Nombres 20:4 - Pourquoi avez-vous amené le peuple du Seigneur dans ce désert, afin que nous mourions, nous et nos troupeaux ?

Bible Crampon

Nombres 20 v 4 - Pourquoi avez-vous fait venir l’assemblée de Yahweh dans ce désert, pour que nous y mourions, nous et notre bétail ?

Bible de Sacy

Nombres 20. 4 - Pourquoi avez-vous fait venir le peuple du Seigneur dans cette solitude, afin que nous mourions, nous et nos bêtes ?

Bible Vigouroux

Nombres 20:4 - Pourquoi avez-vous fait venir le peuple du Seigneur dans ce désert, afin que nous mourions, nous et nos bêtes ?
[20.4 Voir Exode, 17, 3.]

Bible de Lausanne

Nombres 20:4 - Pourquoi avez-vous amené la congrégation de l’Éternel dans ce désert, pour que nous y mourrions, nous et nos bêtes ?

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Nombres 20:4 - Why have you brought the assembly of the Lord into this wilderness, that we should die here, both we and our cattle?

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Nombres 20. 4 - Why did you bring the Lord’s community into this wilderness, that we and our livestock should die here?

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Nombres 20.4 - And why have ye brought up the congregation of the LORD into this wilderness, that we and our cattle should die there?

Bible en espagnol - Reina-Valera

Nombres 20.4 - ¿Por qué hiciste venir la congregación de Jehová a este desierto, para que muramos aquí nosotros y nuestras bestias?

Bible en latin - Vulgate

Nombres 20.4 - cur eduxistis ecclesiam Domini in solitudinem ut et nos et nostra iumenta moriantur

Ancien testament en grec - Septante

Nombres 20.4 - καὶ ἵνα τί ἀνηγάγετε τὴν συναγωγὴν κυρίου εἰς τὴν ἔρημον ταύτην ἀποκτεῖναι ἡμᾶς καὶ τὰ κτήνη ἡμῶν.

Bible en allemand - Schlachter

Nombres 20.4 - Und warum habt ihr die Gemeinde des HERRN in diese Wüste gebracht, daß wir hier sterben, wir und unser Vieh?

Nouveau Testament en grec - SBL

Nombres 20:4 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !