Comparateur des traductions bibliques
Nombres 2:24

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Nombres 2:24 - Total pour le camp d’Éphraïm, d’après le dénombrement : cent huit mille et cent hommes, selon leurs corps d’armée. Ils seront les troisièmes dans la marche.

Parole de vie

Nombres 2.24 - Le camp d’Éfraïm comptera donc 108 100 hommes pour les trois armées. Ils partiront après les lévites.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Nombres 2. 24 - Total pour le camp d’Éphraïm, d’après le dénombrement : cent huit mille cent hommes, selon leurs corps d’armée. Ils seront les troisièmes dans la marche.

Bible Segond 21

Nombres 2: 24 - Total pour le camp d’Ephraïm, d’après le dénombrement : 108 100 hommes répartis dans leurs corps d’armée. Ils seront les troisièmes à se mettre en marche.

Les autres versions

Bible du Semeur

Nombres 2:24 - Total des hommes recensés dans le camp d’Éphraïm : 108 100 hommes pour les trois armées. Ils partiront en troisième lieu.

Bible en français courant

Nombres 2. 24 - L’unité d’armée d’Éfraïm comptera donc
108 100 hommes.
Cette troisième unité d’armée partira après les descendants de Lévi.

Bible Annotée

Nombres 2,24 - Total des hommes du recensement pour le camp d’Éphraïm : cent huit mille et cent, selon leurs troupes. Ils se mettront en marche les troisièmes.

Bible Darby

Nombres 2, 24 - -Tous les dénombrés du camp d’Éphraïm, cent huit mille quatre cents, selon leurs armées ; et ils partiront les troisièmes.

Bible Martin

Nombres 2:24 - Tous les dénombrés de la compagnie d’Ephraïm, cent huit mille et cent, par leurs troupes, partiront les troisièmes.

Parole Vivante

Nombres 2:24 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

Nombres 2.24 - Tous les hommes dénombrés pour le camp d’Éphraïm sont cent huit mille et cent, selon leurs armées. Ils partiront les troisièmes.

Grande Bible de Tours

Nombres 2:24 - Tous ceux dont on a fait le dénombrement pour être du camp d’Éphraïm, sont au nombre de cent huit mille cent hommes, selon leurs compagnies ; ils marcheront au troisième rang.

Bible Crampon

Nombres 2 v 24 - Total pour le camp d’Ephraïm, d’après les hommes recensés : cent huit mille et cent hommes, selon leurs troupes. Ils se mettront en marche les troisièmes.

Bible de Sacy

Nombres 2. 24 - Tous ceux dont on a fait le dénombrement pour être du camp d’Ephraïm, sont au nombre de cent huit mille cent hommes, distingués tous par leurs bandes ; ceux-ci marcheront au troisième rang.

Bible Vigouroux

Nombres 2:24 - Tous ceux dont on a fait le dénombrement pour être du camp d’Ephraïm sont au nombre de cent huit mille cent hommes, distingués tous selon leurs troupes (bandes) ; ils marcheront au troisième rang.

Bible de Lausanne

Nombres 2:24 - Total de ceux qui furent recensés [comme appartenant] au camp d’Ephraïm : cent huit mille et cent, selon leurs corps d’armée. Ils partiront les troisièmes.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Nombres 2:24 - All those listed of the camp of Ephraim, by their companies, were 108,100. They shall set out third on the march.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Nombres 2. 24 - All the men assigned to the camp of Ephraim, according to their divisions, number 108,100. They will set out third.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Nombres 2.24 - All that were numbered of the camp of Ephraim were an hundred thousand and eight thousand and an hundred, throughout their armies. And they shall go forward in the third rank.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Nombres 2.24 - Todos los contados en el campamento de Efraín, ciento ocho mil cien, por sus ejércitos, irán los terceros.

Bible en latin - Vulgate

Nombres 2.24 - omnes qui numerati sunt in castris Ephraim centum octo milia centum per turmas suas tertii proficiscentur

Ancien testament en grec - Septante

Nombres 2.24 - πάντες οἱ ἐπεσκεμμένοι τῆς παρεμβολῆς Εφραιμ ἑκατὸν χιλιάδες καὶ ὀκτακισχίλιοι καὶ ἑκατὸν σὺν δυνάμει αὐτῶν τρίτοι ἐξαροῦσιν.

Bible en allemand - Schlachter

Nombres 2.24 - Alle, die zum Lager Ephraims gezählt werden, sind 108100, nach ihren Heerscharen geordnet. Diese sollen in dritter Linie ziehen.

Nouveau Testament en grec - SBL

Nombres 2:24 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !