Comparateur des traductions bibliques
Nombres 16:16

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Nombres 16:16 - Moïse dit à Koré : Toi et toute ta troupe, trouvez-vous demain devant l’Éternel, toi et eux, avec Aaron.

Parole de vie

Nombres 16.16 - Moïse dit à Coré : « Toi et ta bande, venez demain vous présenter devant le Seigneur. Aaron viendra aussi.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Nombres 16. 16 - Moïse dit à Koré : Toi et toute ta troupe, trouvez-vous demain devant l’Éternel, toi et eux, avec Aaron.

Bible Segond 21

Nombres 16: 16 - Moïse dit à Koré : « Toi et toute ta bande, tenez-vous demain devant l’Éternel, toi et eux, ainsi qu’Aaron.

Les autres versions

Bible du Semeur

Nombres 16:16 - Moïse dit à Qoré : - Toi et toute ta troupe, présentez-vous demain avec Aaron devant l’Éternel.

Bible en français courant

Nombres 16. 16 - Moïse dit à Coré: « Toi et tes partisans, venez demain vous présenter devant le Seigneur. Aaron aussi sera là.

Bible Annotée

Nombres 16,16 - Moïse dit à Koré : Toi et toute ta troupe, soyez devant l’Éternel, toi et eux, avec Aaron, demain.

Bible Darby

Nombres 16, 16 - Et Moïse dit à Coré : Toi, et toute ton assemblée, soyez demain devant l’Éternel, toi et eux, et Aaron.

Bible Martin

Nombres 16:16 - Puis Moïse dit à Coré : Toi et tous ceux qui sont assemblés avec toi, trouvez-vous demain devant l’Éternel, toi, [dis-je], et ceux-ci ; et Aaron aussi.

Parole Vivante

Nombres 16:16 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

Nombres 16.16 - Puis Moïse dit à Coré : Toi et tous ceux qui sont assemblés avec toi, trouvez-vous demain devant l’Éternel, toi et eux, avec Aaron.

Grande Bible de Tours

Nombres 16:16 - Et il dit à Coré : Vous et toute votre troupe, présentez-vous d’un côté devant le Seigneur, et Aaron se présentera de l’autre côté.

Bible Crampon

Nombres 16 v 16 - Moïse dit à Coré : « Toi et toute ta troupe, trouvez-vous demain devant Yahweh, toi et eux, avec Aaron.

Bible de Sacy

Nombres 16. 16 - Et il dit à Coré : Présentez-vous demain, vous et toute votre troupe d’un côté devant le Seigneur, et Aaron s’y présentera de l’autre.

Bible Vigouroux

Nombres 16:16 - Et il dit à Coré : Présentez-vous demain, toi et toute ta troupe, d’un côté, devant le Seigneur, et Aaron s’y présentera de l’autre.

Bible de Lausanne

Nombres 16:16 - Et Moïse dit à Coré : Toi et toute ton assemblée, soyez demain devant la face de l’Éternel, toi et eux, et Aaron aussi ;

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Nombres 16:16 - And Moses said to Korah, Be present, you and all your company, before the Lord, you and they, and Aaron, tomorrow.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Nombres 16. 16 - Moses said to Korah, “You and all your followers are to appear before the Lord tomorrow — you and they and Aaron.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Nombres 16.16 - And Moses said unto Korah, Be thou and all thy company before the LORD, thou, and they, and Aaron, to morrow:

Bible en espagnol - Reina-Valera

Nombres 16.16 - Después dijo Moisés a Coré: Tú y todo tu séquito, poneos mañana delante de Jehová; tú, y ellos, y Aarón;

Bible en latin - Vulgate

Nombres 16.16 - dixitque ad Core tu et omnis congregatio tua state seorsum coram Domino et Aaron die crastino separatim

Ancien testament en grec - Septante

Nombres 16.16 - καὶ εἶπεν Μωυσῆς πρὸς Κορε ἁγίασον τὴν συναγωγήν σου καὶ γίνεσθε ἕτοιμοι ἔναντι κυρίου σὺ καὶ αὐτοὶ καὶ Ααρων αὔριον.

Bible en allemand - Schlachter

Nombres 16.16 - Und Mose sprach zu Korah: Du und deine ganze Rotte, kommmt morgen vor den HERRN, du und sie und Aaron.

Nouveau Testament en grec - SBL

Nombres 16:16 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !