Comparateur des traductions bibliques
Nombres 12:15

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Nombres 12:15 - Marie fut enfermée sept jours en dehors du camp ; et le peuple ne partit point, jusqu’à ce que Marie y fut rentrée.

Parole de vie

Nombres 12.15 - On chasse donc Miriam du camp pour une semaine. Les Israélites ne partent pas avant son retour.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Nombres 12. 15 - Marie fut enfermée sept jours en dehors du camp ; et le peuple ne partit point, jusqu’à ce que Marie y soit rentrée.

Bible Segond 21

Nombres 12: 15 - Miriam fut enfermée 7 jours à l’extérieur du camp, et le peuple ne partit pas jusqu’à sa réintégration.

Les autres versions

Bible du Semeur

Nombres 12:15 - Miryam fut donc exclue du camp pour sept jours. Et le peuple ne leva le camp que lorsqu’elle y eut été réintégrée.

Bible en français courant

Nombres 12. 15 - On exclut donc Miriam du camp pour une semaine. Les Israélites ne se mirent pas en route avant qu’elle y soit réadmise.

Bible Annotée

Nombres 12,15 - Et Marie fut séquestrée sept jours hors du camp, et le peuple ne partit point jusqu’à ce que Marie y eût été reçue.

Bible Darby

Nombres 12, 15 - Et Marie demeura exclue hors du camp sept jours ; et le peuple ne partit pas jusqu’à ce que Marie eût été recueillie.

Bible Martin

Nombres 12:15 - Ainsi Marie fut enfermée hors du camp sept jours ; et le peuple ne partit point de là jusqu’à ce que Marie fût reçue [dans le camp].

Parole Vivante

Nombres 12:15 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

Nombres 12.15 - Ainsi Marie fut enfermée sept jours hors du camp ; et le peuple ne partit point, jusqu’à ce que Marie y eût été reçue.

Grande Bible de Tours

Nombres 12:15 - Marie fut donc chassée du camp pendant sept jours ; et le peuple ne s’éloigna point de ce lieu jusqu’à ce que Marie fût rappelée.

Bible Crampon

Nombres 12 v 15 - Marie fut donc séquestrée sept jours hors du camp, et le peuple ne partit point, jusqu’à ce que Marie eût été reçue.

Bible de Sacy

Nombres 12. 15 - Marie fut donc chassée hors du camp pendant sept jours ; et le peuple ne sortit point de ce lieu, jusqu’à ce que Marie fût rappelée dans le camp .

Bible Vigouroux

Nombres 12:15 - Marie fut donc exclue du camp pendant sept jours ; et le peuple ne sortit point de ce lieu jusqu’à ce que Marie fût rappelée dans le camp.

Bible de Lausanne

Nombres 12:15 - Et Marie fut enfermée hors du camp pendant sept jours, et le peuple ne partit pas jusqu’à ce que Marie eût été recueillie.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Nombres 12:15 - So Miriam was shut outside the camp seven days, and the people did not set out on the march till Miriam was brought in again.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Nombres 12. 15 - So Miriam was confined outside the camp for seven days, and the people did not move on till she was brought back.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Nombres 12.15 - And Miriam was shut out from the camp seven days: and the people journeyed not till Miriam was brought in again.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Nombres 12.15 - Así María fue echada del campamento siete días; y el pueblo no pasó adelante hasta que se reunió María con ellos.

Bible en latin - Vulgate

Nombres 12.15 - exclusa est itaque Maria extra castra septem diebus et populus non est motus de loco illo donec revocata est Maria

Ancien testament en grec - Septante

Nombres 12.15 - καὶ ἀφωρίσθη Μαριαμ ἔξω τῆς παρεμβολῆς ἑπτὰ ἡμέρας καὶ ὁ λαὸς οὐκ ἐξῆρεν ἕως ἐκαθαρίσθη Μαριαμ.

Bible en allemand - Schlachter

Nombres 12.15 - Also ward Mirjam sieben Tage lang aus dem Lager ausgeschlossen; und das Volk zog nicht weiter, bis Mirjam wieder aufgenommen ward.

Nouveau Testament en grec - SBL

Nombres 12:15 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !