Comparateur des traductions bibliques Nombres 10:4
La Bible Louis Segond
Bible Louis Segond 1910
Nombres 10:4 Louis Segond 1910 - Si l’on ne sonne que d’une trompette, les princes, les chefs des milliers d’Israël, se réuniront auprès de toi.
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
Nombres 10:4 Nouvelle Édition de Genève - Si l’on ne sonne que d’une trompette, les princes, les chefs des milliers d’Israël, se réuniront auprès de toi.
Bible Segond 21
Nombres 10:4 Segond 21 - Si l’on ne sonne que d’une trompette, les princes, les chefs des milliers d’Israël, se réuniront près de toi.
Les autres versions
Bible du Semeur
Nombres 10:4 Bible Semeur - Si on ne sonne que d’une trompette, seuls les chefs des corps d’armée d’Israël se réuniront auprès de toi.
Bible en français courant
Nombres 10:4 Bible français courant - Si on ne sonne que d’une trompette, seuls les responsables, les chefs de clans d’Israël, se réuniront autour de toi.
Bible Annotée
Nombres 10:4 Bible annotée - Si l’on ne sonne que d’une trompette, les princes, chefs des milliers d’Israël, se réuniront auprès de toi.
Bible Darby
Nombres 10.4 Bible Darby - Et si l’on sonne d’une seule, alors les princes, les chefs des milliers d’Israël, s’assembleront vers toi.
Bible Martin
Nombres 10:4 Bible Martin - Et quand on sonnera d’une seule, les principaux, qui sont les chefs des milliers d’Israël, s’assembleront vers toi.
Bible Ostervald
Nombres 10.4 Bible Ostervald - Si l’on sonne d’une seule, les princes, les chefs des milliers d’Israël, se réuniront vers toi.
Grande Bible de Tours
Nombres 10:4 Bible de Tours - Si vous ne sonnez qu’une fois*, les princes et les chefs du peuple d’Israël viendront vous trouver. Ou mieux, selon l’hébreu, si vous sonnez d’une seule trompette.
Bible Crampon
Nombres 10 v 4 Bible Crampon - Si l’on ne sonne que d’une trompette, les princes seulement, les chefs des milliers d’Israël, se réuniront auprès de toi.
Bible de Sacy
Nombres 10:4 Bible Sacy - Si vous ne sonnez qu’une fois, les princes et les chefs du peuple d’Israël viendront vous trouver.
Bible Vigouroux
Nombres 10:4 Bible Vigouroux - Si tu ne sonnes qu’une fois, les princes et les chefs du peuple d’Israël viendront auprès de toi.
Bible de Lausanne
Nombres 10:4 Bible de Lausanne - et si l’on sonne d’une seule trompette], les princes, les chefs des milliers d’Israël seront assignés vers toi.
Les versions étrangères
Bible en anglais - ESV
Nombres 10:4 Bible anglaise ESV - But if they blow only one, then the chiefs, the heads of the tribes of Israel, shall gather themselves to you.
Bible en anglais - NIV
Nombres 10:4 Bible anglaise NIV - If only one is sounded, the leaders — the heads of the clans of Israel — are to assemble before you.
Bible en anglais - KJV
Nombres 10:4 Bible anglaise KJV - And if they blow but with one trumpet, then the princes, which are heads of the thousands of Israel, shall gather themselves unto thee.
Bible en espagnol - Reina-Valera
Nombres 10:4 Bible espagnole - Mas cuando tocaren sólo una, entonces se congregarán ante ti los príncipes, los jefes de los millares de Israel.
Bible en latin - Vulgate
Nombres 10:4 Bible latine - si semel clangueris venient ad te principes et capita multitudinis Israhel
Ancien testament en grec - Septante
Nombres 10:4 Ancien testament en grec - ἐὰν δὲ ἐν μιᾷ σαλπίσωσιν προσελεύσονται πρὸς σὲ πάντες οἱ ἄρχοντες ἀρχηγοὶ Ισραηλ.
Bible en allemand - Schlachter
Nombres 10:4 Bible allemande - Wenn man nur in eine stößt, so sollen sich die Fürsten, die Häupter der Tausende Israels, zu dir versammeln.
Nouveau Testament en grec - SBL
Nombres 10:4 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !