Comparateur des traductions bibliques
Nombres 10:21

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Nombres 10:21 Louis Segond 1910 - Les Kehathites partirent, portant le sanctuaire ; et l’on dressait le tabernacle en attendant leur arrivée.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Nombres 10:21 Nouvelle Édition de Genève - Les Kehathites partirent, portant le sanctuaire ; et l’on dressait le tabernacle en attendant leur arrivée.

Bible Segond 21

Nombres 10:21 Segond 21 - Les Kehathites partirent en portant les ustensiles sacrés. On dressait le tabernacle en attendant leur arrivée.

Les autres versions

Bible du Semeur

Nombres 10:21 Bible Semeur - Ensuite les Qehatites se mirent en marche portant les objets sacrés. On devait monter le tabernacle avant l’arrivée des Qehatites à l’étape suivante.

Bible en français courant

Nombres 10:21 Bible français courant - Les lévites descendant de Quéhath, qui portaient les objets sacrés, partirent ensuite. Les autres lévites devaient dresser la demeure en attendant l’arrivée des Quéhatites.

Bible Annotée

Nombres 10:21 Bible annotée - Et les Kéhathites se mirent en marche, portant les meubles sacrés ; et les autres dressaient la Demeure avant qu’ils arrivassent.

Bible Darby

Nombres 10.21 Bible Darby - Puis les Kehathites partirent, portant le sanctuaire ; et on dressa le tabernacle, en attendant leur arrivée.

Bible Martin

Nombres 10:21 Bible Martin - Alors les Kéhathites, qui portaient le Sanctuaire, partirent ; cependant on dressait le Tabernacle, tandis que ceux-ci venaient.

Bible Ostervald

Nombres 10.21 Bible Ostervald - Alors les Kéhathites, qui portaient le sanctuaire, partirent ; or, on dressait la Demeure, en attendant leur arrivée.

Grande Bible de Tours

Nombres 10:21 Bible de Tours - Les Caathites, qui portaient le sanctuaire, partirent après ; et on portait toujours le tabernacle, jusqu’à ce qu’on fût arrivé au lieu où il devait être dressé.

Bible Crampon

Nombres 10 v 21 Bible Crampon - Les Caathites partirent portant les objets sacrés, et les autres dressaient la Demeure, en attendant leur arrivée.

Bible de Sacy

Nombres 10:21 Bible Sacy - Les Caathites qui portaient le sanctuaire partirent après ; et on portait toujours le tabernacle jusqu’à ce qu’on fût arrivé au lieu où il devait être dressé.

Bible Vigouroux

Nombres 10:21 Bible Vigouroux - Les Caathites, qui portaient le sanctuaire, partirent après ; et on portait toujours le tabernacle jusqu’à ce qu’on fût arrivé au lieu où il devait être dressé.

Bible de Lausanne

Nombres 10:21 Bible de Lausanne - Les Kéhathites, portant les choses saintes, partirent à leur tour, et on dressa la Demeure en attendant
{Héb. jusqu’à.} leur arrivée.

Les versions étrangères

Bible en anglais - ESV

Nombres 10:21 Bible anglaise ESV - Then the Kohathites set out, carrying the holy things, and the tabernacle was set up before their arrival.

Bible en anglais - NIV

Nombres 10:21 Bible anglaise NIV - Then the Kohathites set out, carrying the holy things. The tabernacle was to be set up before they arrived.

Bible en anglais - KJV

Nombres 10:21 Bible anglaise KJV - And the Kohathites set forward, bearing the sanctuary: and the other did set up the tabernacle against they came.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Nombres 10:21 Bible espagnole - Luego comenzaron a marchar los coatitas llevando el santuario; y entretanto que ellos llegaban, los otros acondicionaron el tabernáculo.

Bible en latin - Vulgate

Nombres 10:21 Bible latine - profectique sunt et Caathitae portantes sanctuarium tamdiu tabernaculum portabatur donec venirent ad erectionis locum

Ancien testament en grec - Septante

Nombres 10:21 Ancien testament en grec - καὶ ἐξαροῦσιν οἱ υἱοὶ Κααθ αἴροντες τὰ ἅγια καὶ στήσουσιν τὴν σκηνήν ἕως παραγένωνται.

Bible en allemand - Schlachter

Nombres 10:21 Bible allemande - Darauf zogen auch die Kahatiter und trugen das Heiligtum, damit jene die Wohnung aufrichten konnten, bis diese kamen.

Nouveau Testament en grec - SBL

Nombres 10:21 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Faites un don en cliquant ici

🙏⛪💞 Téléchargez Bible.audio en cliquant ici