Comparateur des traductions bibliques
Nombres 10:17

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Nombres 10:17 - Le tabernacle fut démonté ; et les fils de Guerschon et les fils de Merari partirent, portant le tabernacle.

Parole de vie

Nombres 10.17 - On démonte la tente sacrée. Les fils de Guerchon et de Merari partent en l’emportant

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Nombres 10. 17 - Le tabernacle fut démonté ; et les fils de Guerschon et les fils de Merari partirent, portant le tabernacle.

Bible Segond 21

Nombres 10: 17 - Le tabernacle fut démonté et les descendants de Guershon et de Merari partirent en le portant.

Les autres versions

Bible du Semeur

Nombres 10:17 - Après cela, le tabernacle fut démonté, et les Guerchonites ainsi que les Merarites se mirent en marche, en le portant.

Bible en français courant

Nombres 10. 17 - La demeure sacrée fut démontée; les descendants de Guerchon et de Merari partirent alors en l’emportant.

Bible Annotée

Nombres 10,17 - Et la Demeure fut démontée ; et les fils de Guerson et les fils de Mérari se mirent en marche portant la Demeure.

Bible Darby

Nombres 10, 17 - Et le tabernacle fut démonté ; puis les fils de Guershon et les fils de Merari partirent, portant le tabernacle.

Bible Martin

Nombres 10:17 - Et le pavillon fut désassemblé ; puis les enfants de Guerson, et les enfants de Mérari, qui portaient le pavillon, partirent.

Parole Vivante

Nombres 10:17 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

Nombres 10.17 - La Demeure fut démontée et les enfants de Guershon et les enfants de Mérari, qui portaient la Demeure, partirent.

Grande Bible de Tours

Nombres 10:17 - Le tabernacle ayant été replié, les enfants de Gerson et de Mérari le portèrent, et se mirent en route.

Bible Crampon

Nombres 10 v 17 - La Demeure fut démontée, et les fils de Gerson et les fils de Mérari partirent, portant la Demeure.

Bible de Sacy

Nombres 10. 17 - Le tabernacle ayant été détendu, les enfants de Gerson et de Mérari le portèrent, et se mirent en chemin.

Bible Vigouroux

Nombres 10:17 - (Ainsi) Le tabernacle ayant été détendu, les enfants de Gerson et de Mérari le portèrent, et se mirent en chemin.
[10.17 Le portant, sur les six chariots que Moïse leur avait donnés pour cela.]

Bible de Lausanne

Nombres 10:17 - La Demeure fut démontée, et les fils de Guerschon et les fils de Merari partirent, portant la Demeure.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Nombres 10:17 - And when the tabernacle was taken down, the sons of Gershon and the sons of Merari, who carried the tabernacle, set out.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Nombres 10. 17 - Then the tabernacle was taken down, and the Gershonites and Merarites, who carried it, set out.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Nombres 10.17 - And the tabernacle was taken down; and the sons of Gershon and the sons of Merari set forward, bearing the tabernacle.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Nombres 10.17 - Después que estaba ya desarmado el tabernáculo, se movieron los hijos de Gersón y los hijos de Merari, que lo llevaban.

Bible en latin - Vulgate

Nombres 10.17 - depositumque est tabernaculum quod portantes egressi sunt filii Gerson et Merari

Ancien testament en grec - Septante

Nombres 10.17 - καὶ καθελοῦσιν τὴν σκηνὴν καὶ ἐξαροῦσιν οἱ υἱοὶ Γεδσων καὶ οἱ υἱοὶ Μεραρι αἴροντες τὴν σκηνήν.

Bible en allemand - Schlachter

Nombres 10.17 - Darauf wurde die Wohnung abgebrochen; und es zogen die Kinder Gerson und Merari, als Träger der Wohnung.

Nouveau Testament en grec - SBL

Nombres 10:17 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !