Comparateur des traductions bibliques Malachie 3:6
La Bible Louis Segond
Bible Louis Segond 1910
Malachie 3:6 Louis Segond 1910 - Car je suis l’Éternel, je ne change pas ; Et vous, enfants de Jacob, vous n’avez pas été consumés.
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
Malachie 3:6 Nouvelle Édition de Genève - Car je suis l’Éternel, je ne change pas ; Et vous, enfants de Jacob, vous n’avez pas été consumés.
Bible Segond 21
Malachie 3:6 Segond 21 - Je suis l’Éternel, je ne change pas, et vous, descendants de Jacob, vous n’avez pas été détruits.
Les autres versions
Bible du Semeur
Malachie 3:6 Bible Semeur - - Moi, je suis l’Éternel et je n’ai pas changé. À cause de cela, descendants de Jacob, vous n’avez pas encore été exterminés.
Bible en français courant
Malachie 3:6 Bible français courant - « Moi, le Seigneur, je ne change pas. Et vous, vous ne cessez pas d’être les vrais descendants de Jacob.
Bible Annotée
Malachie 3:6 Bible annotée - C’est parce que moi, l’Éternel, je n’ai pas changé, que vous, les fils de Jacob, vous n’avez pas été consumés.
Bible Darby
Malachie 3.6 Bible Darby - Car moi, l’Éternel, je ne change pas ; et vous, fils de Jacob, vous n’êtes pas consumés.
Bible Martin
Malachie 3:6 Bible Martin - Parce que je [suis] l’Éternel, et que je n’ai point changé, à cause de cela, enfants de Jacob, vous n’avez point été consumés.
Bible Ostervald
Malachie 3.6 Bible Ostervald - Car je suis l’Éternel, je ne change pas ; et vous, enfants de Jacob, vous n’avez pas été consumés.
Grande Bible de Tours
Malachie 3:6 Bible de Tours - Car je suis le Seigneur, et je ne change pas ; c’est pourquoi vous, enfants de Jacob, vous n’avez pas été anéantis.
Bible Crampon
Malachie 3 v 6 Bible Crampon - C’est parce que moi, Yahweh, je ne change pas, que vous, les enfants de Jacob, vous n’avez pas été consumés.
Bible de Sacy
Malachie 3:6 Bible Sacy - Car je suis le Seigneur, et je ne change point ; c’est pourquoi, vous enfants de Jacob, vous n’avez pas encore été consumés,
Bible Vigouroux
Malachie 3:6 Bible Vigouroux - Car je suis le Seigneur, et je ne change pas ; et vous, enfants de Jacob, vous n’avez pas été consumés.
Bible de Lausanne
Malachie 3:6 Bible de Lausanne - Car je [suis] l’Éternel, je ne change pas ; et vous, fils de Jacob, vous n’êtes pas consumés.
Les versions étrangères
Bible en anglais - ESV
Malachie 3:6 Bible anglaise ESV - For I the Lord do not change; therefore you, O children of Jacob, are not consumed.
Bible en anglais - NIV
Malachie 3:6 Bible anglaise NIV - “I the Lord do not change. So you, the descendants of Jacob, are not destroyed.
Bible en anglais - KJV
Malachie 3:6 Bible anglaise KJV - For I am the LORD, I change not; therefore ye sons of Jacob are not consumed.
Bible en espagnol - Reina-Valera
Malachie 3:6 Bible espagnole - Porque yo Jehová no cambio; por esto, hijos de Jacob, no habéis sido consumidos.
Bible en latin - Vulgate
Malachie 3:6 Bible latine - ego enim Dominus et non mutor et vos filii Iacob non estis consumpti