Soutenez l'application Bible.audio

 

Comparateur des traductions bibliques
Malachie 2:6

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Malachie 2:6 Louis Segond 1910 - La loi de la vérité était dans sa bouche, Et l’iniquité ne s’est point trouvée sur ses lèvres ; Il a marché avec moi dans la paix et dans la droiture, Et il a détourné du mal beaucoup d’hommes.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Malachie 2:6 Nouvelle Édition de Genève - La loi de la vérité était dans sa bouche, Et l’iniquité ne s’est point trouvée sur ses lèvres ; Il a marché avec moi dans la paix et dans la droiture, Et il a détourné du mal beaucoup d’hommes.

Bible Segond 21

Malachie 2:6 Segond 21 - La loi de vérité était dans sa bouche, on ne trouvait pas d’injustice sur ses lèvres. Il a marché avec moi dans la paix et dans la droiture, et il a détourné beaucoup d’hommes du mal.

Les autres versions

Bible du Semeur

Malachie 2:6 Bible Semeur - Sa bouche dispensait un enseignement vrai, et l’on ne trouvait sur ses lèvres aucune fausseté. Il vivait avec moi dans la paix et avec droiture, il a détourné de leurs fautes un grand nombre de gens.

Bible en français courant

Malachie 2:6 Bible français courant - Ils n’ont formulé que des enseignements justes, ils n’ont prononcé aucune parole mensongère. Ils vivaient en parfait accord avec moi, dans la loyauté, et ils ont convaincu beaucoup de gens de renoncer au mal.

Bible Annotée

Malachie 2:6 Bible annotée - La loi de vérité était dans sa bouche et il ne se trouvait pas de fraude sur ses lèvres. Il marchait avec moi dans la paix et la droiture, et il détourna un grand nombre d’hommes de l’iniquité.

Bible Darby

Malachie 2.6 Bible Darby - La loi de vérité était dans sa bouche, et l’iniquité ne se trouva pas sur ses lèvres ; il marcha avec moi dans la paix et dans la droiture, et il détourna de l’iniquité beaucoup de gens.

Bible Martin

Malachie 2:6 Bible Martin - La Loi de vérité a été dans sa bouche, et il ne s’est point trouvé de perversité dans ses lèvres ; il a marché avec moi dans la paix et dans la droiture, et il en a détourné plusieurs de l’iniquité.

Bible Ostervald

Malachie 2.6 Bible Ostervald - La loi de vérité était dans sa bouche, et il ne s’est point trouvé de perversité sur ses lèvres. Il a marché avec moi dans la paix et dans la droiture, et il en a détourné plusieurs de l’iniquité.

Grande Bible de Tours

Malachie 2:6 Bible de Tours - La loi de la vérité a été dans sa bouche, et l’iniquité ne s’est point trouvée sur ses lèvres ; il a marché avec moi dans la paix et l’équité, et il a détourné beaucoup de personnes de l’injustice.

Bible Crampon

Malachie 2 v 6 Bible Crampon - La loi de vérité était dans sa bouche, et il ne se trouvait pas d’iniquité sur ses lèvres ; il marchait avec moi dans la paix et la droiture, et il détourna du mal un grand nombre d’hommes.

Bible de Sacy

Malachie 2:6 Bible Sacy - La loi de la vérité a été dans sa bouche, et l’iniquité ne s’est point trouvée sur ses lèvres : il a marché avec moi dans la paix et dans l’équité, et il a détourné plusieurs personnes de l’injustice.

Bible Vigouroux

Malachie 2:6 Bible Vigouroux - La loi de vérité a été dans sa bouche, et l’iniquité n’a pas été trouvée sur ses lèvres ; il a marché avec moi dans la paix et dans l’équité, et il a détourné beaucoup d’hommes de l’iniquité.

Bible de Lausanne

Malachie 2:6 Bible de Lausanne - La loi de vérité était dans sa bouche, et il ne se trouvait point de perversité sur ses lèvres ; il marchait avec moi dans la paix et dans la droiture, et il ramenait beaucoup de gens de l’iniquité.

Les versions étrangères

Bible en anglais - ESV

Malachie 2:6 Bible anglaise ESV - True instruction was in his mouth, and no wrong was found on his lips. He walked with me in peace and uprightness, and he turned many from iniquity.

Bible en anglais - NIV

Malachie 2:6 Bible anglaise NIV - True instruction was in his mouth and nothing false was found on his lips. He walked with me in peace and uprightness, and turned many from sin.

Bible en anglais - KJV

Malachie 2:6 Bible anglaise KJV - The law of truth was in his mouth, and iniquity was not found in his lips: he walked with me in peace and equity, and did turn many away from iniquity.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Malachie 2:6 Bible espagnole - La ley de verdad estuvo en su boca, e iniquidad no fue hallada en sus labios; en paz y en justicia anduvo conmigo, y a muchos hizo apartar de la iniquidad.

Bible en latin - Vulgate

Malachie 2:6 Bible latine - lex veritatis fuit in ore eius et iniquitas non est inventa in labiis eius in pace et in aequitate ambulavit mecum et multos avertit ab iniquitate

Ancien testament en grec - Septante

Malachie 2:6 Ancien testament en grec - νόμος ἀληθείας ἦν ἐν τῷ στόματι αὐτοῦ καὶ ἀδικία οὐχ εὑρέθη ἐν χείλεσιν αὐτοῦ ἐν εἰρήνῃ κατευθύνων ἐπορεύθη μετ’ ἐμοῦ καὶ πολλοὺς ἐπέστρεψεν ἀπὸ ἀδικίας.

Bible en allemand - Schlachter

Malachie 2:6 Bible allemande - Das Gesetz der Wahrheit war in seinem Munde, und nichts Verkehrtes wurde auf seinen Lippen erfunden; er wandelte mit mir friedsam und rechtschaffen, und viele brachte er zur Umkehr von der Missetat.

Nouveau Testament en grec - SBL

Malachie 2:6 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !