Comparateur des traductions bibliques
Zacharie 8:19

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Zacharie 8:19 - Ainsi parle l’Éternel des armées : Le jeûne du quatrième mois, le jeûne du cinquième, le jeûne du septième et le jeûne du dixième se changeront pour la maison de Juda en jours d’allégresse et de joie, en fêtes de réjouissance. Mais aimez la vérité et la paix.

Parole de vie

Zacharie 8.19 - « Les jeûnes que vous faites pendant le quatrième mois de l’année, pendant le cinquième, le septième et le dixième mois deviendront maintenant pour le peuple de Juda des jours de fête pleins de joie et de gaieté.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Zacharie 8. 19 - Ainsi parle l’Éternel des armées : Le jeûne du quatrième mois, le jeûne du cinquième, le jeûne du septième et le jeûne du dixième se changeront pour la maison de Juda en jours d’allégresse et de joie, en fêtes de réjouissance. Mais aimez la vérité et la paix.

Bible Segond 21

Zacharie 8: 19 - « Voici ce que dit l’Éternel, le maître de l’univers : Les jeûnes du quatrième, du cinquième, du septième et du dixième mois se changeront pour la communauté de Juda en jours d’allégresse et de joie, en fêtes de réjouissance. Mais aimez la vérité et la paix !

Les autres versions

Bible du Semeur

Zacharie 8:19 - - Voici ce que dit le Seigneur des armées célestes : Les jeûnes du quatrième, du cinquième, du septième et du dixième mois seront changés pour le peuple de Juda en jours de réjouissance, en jours d’allégresse et de joyeuses fêtes. Mais soyez épris de vérité et de paix.

Bible en français courant

Zacharie 8. 19 - « Je vous le déclare, les jeûnes que vous observez pendant les quatrième, cinquième, septième et dixième mois de l’année deviendront désormais, pour le peuple de Juda, de grandes fêtes pleines de gaieté et de joie.
« Mais désirez par-dessus tout la vérité et la paix! »

Bible Annotée

Zacharie 8,19 - Ainsi a dit l’Éternel des armées : Le jeûne du quatrième mois, le jeûne du cinquième, le jeûne du septième, le jeûne du dixième mois deviendront pour la maison de Juda des jours de réjouissance et d’allégresse, des solennités joyeuses. Mais aimez la vérité et la paix.

Bible Darby

Zacharie 8, 19 - Ainsi dit l’Éternel des armées : Le jeûne du quatrième mois, et le jeûne du cinquième, et le jeûne du septième et le jeûne du dixième mois seront pour la maison de Juda allégresse et joie, et d’heureuses assemblées. Aimez donc la vérité et la paix.

Bible Martin

Zacharie 8:19 - Ainsi a dit l’Éternel des armées : Le jeûne du quatrième mois, et le jeûne du cinquième, et le jeûne du septième, et le jeûne du dixième, seront changés pour la maison de Juda en joie et en allégresse, et en des fêtes solennelles de réjouissance ; aimez donc la vérité et la paix.

Parole Vivante

Zacharie 8:19 - Voici ce que dit l’Éternel tout-puissant : Les jeûnes du quatrième mois, ceux du cinquième, du septième et du dixième mois seront changés pour la maison de Juda en jours de réjouissance et d’allégresse, ce seront de joyeuses fêtes. Mais soyez épris de vérité et de paix.

Bible Ostervald

Zacharie 8.19 - Ainsi a dit l’Éternel des armées : Le jeûne du quatrième mois, le jeûne du cinquième, le jeûne du septième, et le jeûne du dixième mois deviendront pour la maison de Juda des jours de joie et d’allégresse, et des solennités heureuses. Mais aimez la vérité et la paix.

Grande Bible de Tours

Zacharie 8:19 - Voici ce que dit le Dieu des armées : Les jeûnes du quatrième, du cinquième, du septième et du dixième mois* seront changés, pour la maison de Juda, en jours de joie et d’allégresse, et en fêtes solennelles. Aimez seulement la vérité et la paix.
Nabuchodonosor avait mis le siège devant Jérusalem le dixième jour du dixième mois des Juifs, qui répond à la fin de notre mois de décembre. (Jérém., LII, 4.) Dix-huit mois après, le neuvième jour du quatrième mois, qui répond à notre mois de juin, la ville fut prise (Jérém., LII, 6), et le dixième du mois suivant, le temple fut brûlé. (Jérém., LII, 12.) Enfin, le septième mois de l’année suivante, Godolias fut tué, et sa mort fut suivie de la désolation de tout le pays. (Jérém., XLI, 1.) Les Juifs, pour conserver la mémoire de ces malheurs, avaient établi ces quatre jeûnes.

Bible Crampon

Zacharie 8 v 19 - Ainsi parle Yahweh des armées : Le jeûne du quatrième mois, le jeûne du cinquième, le jeune du septième et le jeûne du dixième mois seront changés pour la maison de Juda en réjouissance et en allégresse, et en solennités joyeuses.

Bible de Sacy

Zacharie 8. 19 - Voici ce que dit le Seigneur des armées : Les jeûnes du quatrième, du cinquième, du septième et du dixième mois, seront changés pour la maison de Juda, en des jours de joie et d’allégresse, et en des fêtes éclatantes et solennelles. Aimez seulement la vérité et la paix.

Bible Vigouroux

Zacharie 8:19 - Ainsi parle le Seigneur des armées : Les jeûnes du quatrième, du cinquième, du septième et du dixième mois deviendront pour la maison de Juda des jours de joie et d’allégresse, et de belles solennités (brillantes). Seulement, aimez la vérité et la paix.
[8.19 Du quatrième mois. Voir Ezéchiel, 1, 1. ― Du cinquième de l’année sacrée, et onzième de l’année civile. Il commençait à la nouvelle lune de juillet, selon les rabbins, mais c’était plus probablement à celle d’août. ― Du septième. Voir Aggée, 2, 2. ― Du dixième. Voir Ezéchiel, 24, 1. ― Ces quatre jeûnes étaient célébrés depuis la captivité, et les Juifs les observent encore aujourd’hui.]

Bible de Lausanne

Zacharie 8:19 - Ainsi dit l’Éternel des armées : Le jeûne du quatrième [mois], et le jeûne du cinquième, et le jeûne du septième, et le jeûne du dixième, deviendront pour la maison de Juda allégresse et joie, et des saisons de bonheur ; aimez donc la vérité et la paix.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Zacharie 8:19 - Thus says the Lord of hosts: The fast of the fourth month and the fast of the fifth and the fast of the seventh and the fast of the tenth shall be to the house of Judah seasons of joy and gladness and cheerful feasts. Therefore love truth and peace.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Zacharie 8. 19 - This is what the Lord Almighty says: “The fasts of the fourth, fifth, seventh and tenth months will become joyful and glad occasions and happy festivals for Judah. Therefore love truth and peace.”

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Zacharie 8.19 - Thus saith the LORD of hosts; The fast of the fourth month, and the fast of the fifth, and the fast of the seventh, and the fast of the tenth, shall be to the house of Judah joy and gladness, and cheerful feasts; therefore love the truth and peace.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Zacharie 8.19 - Así ha dicho Jehová de los ejércitos: El ayuno del cuarto mes, el ayuno del quinto, el ayuno del séptimo, y el ayuno del décimo, se convertirán para la casa de Judá en gozo y alegría, y en festivas solemnidades. Amad, pues, la verdad y la paz.

Bible en latin - Vulgate

Zacharie 8.19 - haec dicit Dominus exercituum ieiunium quarti et ieiunium quinti et ieiunium septimi et ieiunium decimi erit domui Iuda in gaudium et in laetitiam et in sollemnitates praeclaras veritatem tantum et pacem diligite

Ancien testament en grec - Septante

Zacharie 8.19 - τάδε λέγει κύριος παντοκράτωρ νηστεία ἡ τετρὰς καὶ νηστεία ἡ πέμπτη καὶ νηστεία ἡ ἑβδόμη καὶ νηστεία ἡ δεκάτη ἔσονται τῷ οἴκῳ Ιουδα εἰς χαρὰν καὶ εἰς εὐφροσύνην καὶ εἰς ἑορτὰς ἀγαθὰς καὶ εὐφρανθήσεσθε καὶ τὴν ἀλήθειαν καὶ τὴν εἰρήνην ἀγαπήσατε.

Bible en allemand - Schlachter

Zacharie 8.19 - So spricht der HERR der Heerscharen: Das Fasten im vierten und das Fasten im fünften und das Fasten im siebenten und das Fasten im zehnten Monat soll dem Hause Juda zur Freude und Wonne werden und zu angenehmen Festtagen. Liebet ihr nur die Wahrheit und den Frieden!

Nouveau Testament en grec - SBL

Zacharie 8:19 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !