Comparateur des traductions bibliques
Zacharie 6:10

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Zacharie 6:10 - Tu recevras les dons des captifs, Heldaï, Tobija et Jedaeja, et tu iras toi-même ce jour-là, tu iras dans la maison de Josias, fils de Sophonie, où ils se sont rendus en arrivant de Babylone.

Parole de vie

Zacharie 6.10 - « Accepte les dons apportés par Heldaï, Tobia et Yedaya de la part des déportés. Ils viennent d’arriver de Babylone. Tu iras aujourd’hui même chez Yosia, fils de Sefania, où ils sont allés.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Zacharie 6. 10 - Tu recevras les dons des captifs, de Heldaï, Tobija et Jedaeja, et tu iras toi-même ce jour-là, tu iras dans la maison de Josias, fils de Sophonie, où ils se sont rendus en arrivant de Babylone.

Bible Segond 21

Zacharie 6: 10 - « Tu recevras les dons des exilés, de Heldaï, de Tobija et de Jedaeja, et tu iras toi-même aujourd’hui, tu iras dans la maison de Josias, fils de Sophonie, où ils se sont rendus en arrivant de Babylone.

Les autres versions

Bible du Semeur

Zacharie 6:10 - - Va prendre les dons que Heldaï, Tobiya et Yedaeya apportent de la part des exilés : rends-toi aujourd’hui dans la maison de Josias, fils de Sophonie, où viennent d’arriver ces gens en provenance de Babylone,

Bible en français courant

Zacharie 6. 10 - « Accepte les dons apportés par Heldaï, Tobia et Yedaya de la part des exilés. Tu vas te rendre aujourd’hui même dans la maison de Yosia, fils de Sefania, où ces hommes sont allés à leur retour de Babylone.

Bible Annotée

Zacharie 6,10 - Prends de la main des gens de la déportation, de la main de Cheldaï, de Tobia et de Jédaïa ; tu iras toi-même aujourd’hui, tu iras dans la maison de Josias, fils de Sophonie, chez qui ils sont venus de Babylone,

Bible Darby

Zacharie 6, 10 - Prends des dons de la part de ceux de la transportation, de la part de Heldaï, de Tobija, et de Jedahia, et viens, toi, en ce même jour, et entre dans la maison de Josias, fils de Sophonie, où ils sont venus de Babylone ;

Bible Martin

Zacharie 6:10 - Prends de ceux qui sont de retour de la captivité, [savoir], de chez Heldaï, de chez Tobija, et de chez Jédahïa ; et viens ce même jour-là, et entre dans la maison de Josias fils de Sophonie, qui sont venus de Babylone.

Parole Vivante

Zacharie 6:10 - Heldaï, Tobiya et Yédaeya vont venir t’apporter des offrandes de la part des (Juifs) déportés (en Babylonie). Accepte-les de leur main, puis va toi-même aujourd’hui dans la maison de Josias, fils de Sophonie, où viennent d’arriver ces gens, à leur retour de Babylone.

Bible Ostervald

Zacharie 6.10 - Reçois des dons de la part des captifs, de Heldaï, de Tobija et de Jédaeja ; va toi-même, aujourd’hui, dans la maison de Josias, fils de Sophonie, où ils sont arrivés de Babylone ;

Grande Bible de Tours

Zacharie 6:10 - Recevez ce que vous donneront Holdaï, Tobie et Idaïe, qui reviennent de la captivité. Vous irez en ce jour, et vous entrerez dans la maison de Josias, fils de Sophonie, qui revient de Babylone.

Bible Crampon

Zacharie 6 v 10 - Prends de la main des exilés, de Holdaï, de Tobia et d’Idaïa, — tu iras toi-même en ce jour-là, tu iras dans la maison de Josias, chez qui ils se sont rendus en arrivant de Babylone, —

Bible de Sacy

Zacharie 6. 10 - Recevez ce que vous donneront Holdaï, Tobie et Idaïa, qui reviennent du lieu où ils étaient captifs : vous irez lorsqu’ils seront arrivés, et vous entrerez dans la maison de Josias, fils de Sophonie, qui est venu aussi de Babylone.

Bible Vigouroux

Zacharie 6:10 - Reçois ce que te donneront les exilés Holdaï, Tobie et Idaïa : et tu iras toi-même, ce jour-là, et tu entreras dans la maison de Josias, fils de Sophonie, où ils sont allés en venant de Babylone (qui sont revenus de Babylone).
[6.10 Holdaï, Tobie, Idaïa et Josias étaient des délégués des Juifs qui étaient restés à Babylone, et qui étaient venus apporter des présents pour le temple. Le Prophète devait, au jour marqué par le Seigneur, se rendre auprès d’eux, et recevoir leur or et leur argent, dont la destination est indiquée avec plus de détails dans les versets suivants.]

Bible de Lausanne

Zacharie 6:10 - Prends [des dons] de la part des déportés, de la part de Heldaï, et de Tobija, et de Jédaïa, et tu viendras toi-même, en ce jour-là, tu viendras à la maison de Josias, fils de Sophonie, où ils sont arrivés de Babylone.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Zacharie 6:10 - Take from the exiles Heldai, Tobijah, and Jedaiah, who have arrived from Babylon, and go the same day to the house of Josiah, the son of Zephaniah.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Zacharie 6. 10 - “Take silver and gold from the exiles Heldai, Tobijah and Jedaiah, who have arrived from Babylon. Go the same day to the house of Josiah son of Zephaniah.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Zacharie 6.10 - Take of them of the captivity, even of Heldai, of Tobijah, and of Jedaiah, which are come from Babylon, and come thou the same day, and go into the house of Josiah the son of Zephaniah;

Bible en espagnol - Reina-Valera

Zacharie 6.10 - Toma de los del cautiverio a Heldai, a Tobías y a Jedaías, los cuales volvieron de Babilonia; e irás tú en aquel día, y entrarás en casa de Josías hijo de Sofonías.

Bible en latin - Vulgate

Zacharie 6.10 - sume a transmigratione ab Oldai et a Tobia et ab Idaia et venies tu in die illa et intrabis domum Iosiae filii Sofoniae qui venerunt de Babylone

Ancien testament en grec - Septante

Zacharie 6.10 - λαβὲ τὰ ἐκ τῆς αἰχμαλωσίας παρὰ τῶν ἀρχόντων καὶ παρὰ τῶν χρησίμων αὐτῆς καὶ παρὰ τῶν ἐπεγνωκότων αὐτὴν καὶ εἰσελεύσῃ σὺ ἐν τῇ ἡμέρᾳ ἐκείνῃ εἰς τὸν οἶκον Ιωσιου τοῦ Σοφονιου τοῦ ἥκοντος ἐκ Βαβυλῶνος.

Bible en allemand - Schlachter

Zacharie 6.10 - Nimm von denen, die in der Gefangenschaft gewesen sind, von Cheldai, von Tobia und Jedaja, und komme du am selbigen Tag und gehe in das Haus Josias, des Sohnes Zephanjas, mit denen, die von Babel gekommen sind;

Nouveau Testament en grec - SBL

Zacharie 6:10 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !