Comparateur des traductions bibliques
Zacharie 2:15

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Zacharie 2:15 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Parole de vie

Zacharie 2.15 - Ce jour-là, des peuples nombreux
s’attacheront à moi, le Seigneur.
Ils deviendront mon peuple.
Mais c’est au milieu de toi que j’habiterai. »

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Zacharie 2:15 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Segond 21

Zacharie 2: 15 - Beaucoup de nations s’attacheront à l’Éternel, ce jour-là, et deviendront mon peuple. J’habiterai au milieu de toi, et tu sauras que l’Éternel, le maître de l’univers, m’a envoyé vers toi.

Les autres versions

Bible du Semeur

Zacharie 2:15 - En ce jour-là, beaucoup de nations s’attacheront à l’Éternel et deviendront mon peuple. Et je demeurerai au milieu de vous tous, et vous saurez que l’Éternel, le Seigneur des armées célestes, m’a envoyé vers vous.

Bible en français courant

Zacharie 2. 15 - Dès ce moment-là, de nombreuses nations
se rallieront à moi, le Seigneur,
et elles deviendront mon peuple.
Cependant c’est au milieu de vous
que j’habiterai. »
Quand cela arrivera, vous saurez que c’est bien le Seigneur de l’univers qui m’a envoyé vers vous.

Bible Annotée

Zacharie 2:15 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Darby

Zacharie 2:15 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Martin

Zacharie 2:15 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Parole Vivante

Zacharie 2:15 - Et beaucoup de nations s’attacheront à l’Éternel et deviendront mon peuple. Et je demeurerai au milieu de vous tous, et vous reconnaîtrez que le Seigneur de l’univers m’a envoyé vers vous.

Bible Ostervald

Zacharie 2. 15 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Grande Bible de Tours

Zacharie 2:15 - En ce jour-là beaucoup de nations s’attacheront au Seigneur, elles deviendront mon peuple*, et j’habiterai au milieu de vous, et vous saurez que le Seigneur des armées m’a envoyé vers vous.
Saint Justin explique ce verset de la vocation des gentils à l’Évangile, ainsi qu’Eusèbe dans sa Démonstration, l. II, ch. XVII ; l. V, ch. XXVI ; l. VI , ch. XVII ; l. VIII, ch. IV.

Bible Crampon

Zacharie 2 v 15 - Beaucoup de nations s’attacheront à Yahweh en ce jour-là, et elles seront mon peuple ; et j’habiterai au milieu de toi, et tu sauras que Yahweh des armées m’a envoyé vers toi.

Bible de Sacy

Zacharie 2. 15 - Beaucoup de nations s’attacheront à Yahweh en ce jour-là, et elles seront mon peuple ; et j’habiterai au milieu de toi, et tu sauras que Yahweh des armées m’a envoyé vers toi.

Bible Vigouroux

Zacharie 2:15 - Des nations nombreuses s’attacheront au Seigneur en ce jour-là et deviendront mon peuple, et j’habiterai au milieu de toi ; et tu sauras que le Seigneur des armées m’a envoyé vers toi.

Bible de Lausanne

Zacharie 2:15 - Et des nations nombreuses s’attacheront à l’Éternel en ce jour-là, et elles deviendront mon peuple ; et je demeurerai au milieu de toi, et tu sauras que l’Éternel des armées m’a envoyé à toi.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Zacharie 2:15 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Zacharie 2:15 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Zacharie 2:15 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible en espagnol - Reina-Valera

Zacharie 2:15 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible en latin - Vulgate

Zacharie 2:15 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Ancien testament en grec - Septante

Zacharie 2.15 - καὶ καταφεύξονται ἔθνη πολλὰ ἐπὶ τὸν κύριον ἐν τῇ ἡμέρᾳ ἐκείνῃ καὶ ἔσονται αὐτῷ εἰς λαὸν καὶ κατασκηνώσουσιν ἐν μέσῳ σου καὶ ἐπιγνώσῃ ὅτι κύριος παντοκράτωρ ἐξαπέσταλκέν με πρὸς σέ.

Bible en allemand - Schlachter

Zacharie 2:15 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Nouveau Testament en grec - SBL

Zacharie 2:15 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !