Comparateur des traductions bibliques
Zacharie 12:12

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Zacharie 12:12 - Le pays sera dans le deuil, chaque famille séparément : La famille de la maison de David séparément, et les femmes à part ; La famille de la maison de Nathan séparément, et les femmes à part ;

Parole de vie

Zacharie 12.12 - Chaque clan du pays fera la cérémonie de deuil séparément :

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Zacharie 12. 12 - Le pays sera dans le deuil, chaque famille séparément : La famille de la maison de David séparément, et les femmes à part ; La famille de la maison de Nathan séparément, et les femmes à part ;

Bible Segond 21

Zacharie 12: 12 - Le pays sera dans le deuil, chaque clan à part : le clan de la famille de David à part et les femmes à part, le clan de la famille de Nathan à part et les femmes à part,

Les autres versions

Bible du Semeur

Zacharie 12:12 - Le pays tout entier célébrera ce deuil, chaque famille à part, la famille de David à part, et ses femmes à part, la famille de Nathan à part, et ses femmes à part,

Bible en français courant

Zacharie 12. 12 - Chaque clan du pays célébrera le deuil de son côté: le clan des descendants de David, hommes et femmes séparément, celui des descendants de Natan, hommes et femmes séparément,

Bible Annotée

Zacharie 12,12 - Et le pays sera dans le deuil, chaque famille à part ; la famille de la maison de David à part et ses femmes à part ; la famille de la maison de Nathan à part et ses femmes à part ;

Bible Darby

Zacharie 12, 12 - et le pays se lamentera, chaque famille à part : la famille de la maison de David à part, et leurs femmes à part ; la famille de la maison de Nathan à part, et leurs femmes à part ;

Bible Martin

Zacharie 12:12 - Et la terre mènera deuil, chaque famille à part : la famille de la maison de David à part, et les femmes de cette maison-là à part ; la famille de la maison de Nathan à part, et les femmes de cette maison-là à part.

Parole Vivante

Zacharie 12:12 - Le pays tout entier célébrera ce deuil, chaque famille à part : la maison de David et sa famille à part, et ses femmes à part ; la maison de Nathan et sa famille à part, et ses femmes à part ;

Bible Ostervald

Zacharie 12.12 - Et le pays sera dans le deuil, chaque famille séparément ; la famille de la maison de David à part, et leurs femmes à part ; la famille de la maison de Nathan à part, et leurs femmes à part ;

Grande Bible de Tours

Zacharie 12:12 - Tout le pays sera dans les larmes ; chaque famille se tiendra à part : les familles de la maison de David à part, et leurs femmes à part ;

Bible Crampon

Zacharie 12 v 12 - Le pays sera dans le deuil, chaque famille à part ; la famille de la maison de David à part et ses femmes à part ; la famille de la maison de Nathan à part et ses femmes à part ;

Bible de Sacy

Zacharie 12. 12 - Tout le pays sera dans les larmes ; une famille à part, et une autre à part : les familles de la maison de David à part, et leurs femmes à part ;

Bible Vigouroux

Zacharie 12:12 - Le pays sera dans le deuil, chaque famille à part : les familles de la maison de David à part, et leurs femmes à part ;
[12.12 Dans les deuils publics et solennels, on allait par bandes, les hommes à part et les femmes à part, pleurer sur les places publiques, dans les rues, et même hors des villes, en poussant des cris et des lamentations ; quelquefois, pour rendre la pompe plus triste et plus touchante, on employait des instruments d’un son lugubre. Les voyageurs assurent que cela se pratique encore aujourd’hui dans plusieurs contrées de l’Orient.]

Bible de Lausanne

Zacharie 12:12 - Et la terre se lamentera, chaque famille à part : la famille de la maison de David à part, et ses femmes à part ; la famille de la maison de Nathan à part, et ses femmes à part ;

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Zacharie 12:12 - The land shall mourn, each family by itself: the family of the house of David by itself, and their wives by themselves; the family of the house of Nathan by itself, and their wives by themselves;

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Zacharie 12. 12 - The land will mourn, each clan by itself, with their wives by themselves: the clan of the house of David and their wives, the clan of the house of Nathan and their wives,

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Zacharie 12.12 - And the land shall mourn, every family apart; the family of the house of David apart, and their wives apart; the family of the house of Nathan apart, and their wives apart;

Bible en espagnol - Reina-Valera

Zacharie 12.12 - Y la tierra lamentará, cada linaje aparte; los descendientes de la casa de David por sí, y sus mujeres por sí; los descendientes de la casa de Natán por sí, y sus mujeres por sí;

Bible en latin - Vulgate

Zacharie 12.12 - et planget terra familiae et familiae seorsum familiae domus David seorsum et mulieres eorum seorsum

Ancien testament en grec - Septante

Zacharie 12.12 - καὶ κόψεται ἡ γῆ κατὰ φυλὰς φυλάς φυλὴ καθ’ ἑαυτὴν καὶ αἱ γυναῖκες αὐτῶν καθ’ ἑαυτάς φυλὴ οἶκου Δαυιδ καθ’ ἑαυτὴν καὶ αἱ γυναῖκες αὐτῶν καθ’ ἑαυτάς φυλὴ οἴκου Ναθαν καθ’ ἑαυτὴν καὶ αἱ γυναῖκες αὐτῶν καθ’ ἑαυτάς.

Bible en allemand - Schlachter

Zacharie 12.12 - Das Land wird klagen, jedes Geschlecht besonders; das Geschlecht des Hauses David besonders und ihre Frauen besonders, das Geschlecht des Hauses Natan besonders und ihre Frauen besonders;

Nouveau Testament en grec - SBL

Zacharie 12:12 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !