Comparateur des traductions bibliques
Habakuk 3:12

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Habakuk 3:12 - Tu parcours la terre dans ta fureur, Tu écrases les nations dans ta colère.

Parole de vie

Habakuk 3.12 - Rempli de colère, tu avances sur la terre,
furieux, tu écrases les autres peuples.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Habakuk 3. 12 - Tu parcours la terre dans ta fureur, Tu écrases les nations dans ta colère.

Bible Segond 21

Habakuk 3: 12 - Tu parcours la terre dans ta fureur, tu écrases les nations dans ta colère.

Les autres versions

Bible du Semeur

Habakuk 3:12 - Avec colère, tu parcours la terre,
tu foules les nations aux pieds dans ton indignation.

Bible en français courant

Habakuk 3. 12 - Avec colère tu parcours la terre,
avec fureur tu écrases les nations.

Bible Annotée

Habakuk 3,12 - Tu marches sur la terre avec fureur, tu foules les nations avec colère.

Bible Darby

Habakuk 3, 12 - Tu parcourus le pays avec indignation, tu foulas les nations avec colère.

Bible Martin

Habakuk 3:12 - Tu marchas sur la terre avec indignation, et foulas les nations avec colère.

Parole Vivante

Habakuk 3:12 - Dans ta colère ardente, tu piétines la terre,
tu foules les nations dans ton indignation.

Bible Ostervald

Habakuk 3.12 - Tu parcours la terre avec indignation, tu foules les nations dans ta colère.

Grande Bible de Tours

Habakuk 3:12 - Dans votre colère, vous foulerez la terre aux pieds ; vous épouvanterez les nations dans votre fureur.

Bible Crampon

Habakuk 3 v 12 - Tu parcours la terre avec fureur, tu foules les nations avec colère.

Bible de Sacy

Habakuk 3. 12 - Vous avez foulé aux pieds la terre dans votre colère : vous avez épouvanté les nations dans votre fureur.

Bible Vigouroux

Habakuk 3:12 - Dans votre colère (frémissement), vous foulerez aux pieds la terre ; dans votre fureur, vous épouvanterez les nations.

Bible de Lausanne

Habakuk 3:12 - Tu parcours la terre avec indignation, tu broies les nations avec colère.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Habakuk 3:12 - You marched through the earth in fury;
you threshed the nations in anger.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Habakuk 3. 12 - In wrath you strode through the earth
and in anger you threshed the nations.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Habakuk 3.12 - Thou didst march through the land in indignation, thou didst thresh the heathen in anger.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Habakuk 3.12 - Con ira hollaste la tierra, Con furor trillaste las naciones.

Bible en latin - Vulgate

Habakuk 3.12 - in fremitu conculcabis terram in furore obstupefacies gentes

Ancien testament en grec - Septante

Habakuk 3.12 - ἐν ἀπειλῇ ὀλιγώσεις γῆν καὶ ἐν θυμῷ κατάξεις ἔθνη.

Bible en allemand - Schlachter

Habakuk 3.12 - Im Grimm schreitest du über die Erde, im Zorn zerdrischest du die Heiden.

Nouveau Testament en grec - SBL

Habakuk 3:12 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV