Comparateur des traductions bibliques Habakuk 2:12
La Bible Louis Segond
Bible Louis Segond 1910
Habakuk 2:12 Louis Segond 1910 - Malheur à celui qui bâtit une ville avec le sang, Qui fonde une ville avec l’iniquité !
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
Habakuk 2:12 Nouvelle Édition de Genève - Malheur à celui qui bâtit une ville avec le sang, Qui fonde une ville avec l’iniquité !
Bible Segond 21
Habakuk 2:12 Segond 21 - Malheur à celui qui construit une ville avec le sang, qui fonde une ville avec le crime !
Les autres versions
Bible du Semeur
Habakuk 2:12 Bible Semeur - « Malheur à qui bâtit la ville en répandant le sang, à qui fonde la cité sur le crime !
Bible en français courant
Habakuk 2:12 Bible français courant - « Malheureux! Vous fondez la prospérité des villes sur le meurtre et l’oppression.
Bible Annotée
Habakuk 2:12 Bible annotée - Malheur à qui bâtit une ville dans le sang, et fonde une cité sur l’injustice !
Bible Darby
Habakuk 2.12 Bible Darby - à celui qui bâtit une ville avec du sang et qui établit une cité sur l’iniquité !
Bible Martin
Habakuk 2:12 Bible Martin - Malheur à celui qui cimente la ville avec le sang, et qui fonde la ville sur l’iniquité.
Bible Ostervald
Habakuk 2.12 Bible Ostervald - Malheur à celui qui bâtit des villes avec le sang, et fonde des cités sur l’iniquité !
Grande Bible de Tours
Habakuk 2:12 Bible de Tours - Malheur à celui qui bâtit une ville avec du sang répandu, et qui la fonde dans l’iniquité !
Bible Crampon
Habakuk 2 v 12 Bible Crampon - Malheur à qui bâtit une ville dans le sang, et fonde une cité sur l’injustice !
Bible de Sacy
Habakuk 2:12 Bible Sacy - Malheur à celui qui bâtit une ville du sang des hommes , et qui la fonde dans l’iniquité !
Bible Vigouroux
Habakuk 2:12 Bible Vigouroux - Malheur à celui qui bâtit une ville avec le sang, et qui fonde une ville dans (sur) l’iniquité ! (.) [2.12 Voir Ezéchiel, 24, 9 ; Nahum, 3, 1. ― Le sang ; littéralement, les sangs. Voir Ezéchiel, 22, 2.]
Bible de Lausanne
Habakuk 2:12 Bible de Lausanne - Malheur à qui bâtit une ville sur le sang et fonde une cité sur la perversité !
Les versions étrangères
Bible en anglais - ESV
Habakuk 2:12 Bible anglaise ESV - Woe to him who builds a town with blood and founds a city on iniquity!
Bible en anglais - NIV
Habakuk 2:12 Bible anglaise NIV - “Woe to him who builds a city with bloodshed and establishes a town by injustice!
Bible en anglais - KJV
Habakuk 2:12 Bible anglaise KJV - Woe to him that buildeth a town with blood, and stablisheth a city by iniquity!
Bible en espagnol - Reina-Valera
Habakuk 2:12 Bible espagnole - °Ay del que edifica la ciudad con sangre, y del que funda una ciudad con iniquidad!
Bible en latin - Vulgate
Habakuk 2:12 Bible latine - vae qui aedificat civitatem in sanguinibus et praeparat urbem in iniquitate
Ancien testament en grec - Septante
Habakuk 2:12 Ancien testament en grec - οὐαὶ ὁ οἰκοδομῶν πόλιν ἐν αἵμασιν καὶ ἑτοιμάζων πόλιν ἐν ἀδικίαις.
Bible en allemand - Schlachter
Habakuk 2:12 Bible allemande - Wehe dem, der die Stadt mit Blut baut und die Burg mit Ungerechtigkeit befestigt!
Nouveau Testament en grec - SBL
Habakuk 2:12 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !