Comparateur des traductions bibliques
Nahum 3:12

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Nahum 3:12 - Toutes tes forteresses Sont des figuiers avec les primeurs ; Quand on les secoue, Elles tombent dans la bouche de qui veut les manger.

Parole de vie

Nahum 3.12 - Tous tes murs de défense
ressemblent aux premières figues mûres.
Quand on secoue le figuier,
elles tombent dans la bouche
de celui qui veut les manger.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Nahum 3. 12 - Toutes tes forteresses Sont des figuiers avec des figues mûres ; Quand on les secoue, Elles tombent dans la bouche de qui veut les manger.

Bible Segond 21

Nahum 3: 12 - Toutes tes forteresses sont des figuiers avec des figues mûres : quand on les secoue, elles tombent dans la bouche de celui qui veut les manger.

Les autres versions

Bible du Semeur

Nahum 3:12 - Toutes tes forteresses
sont comme des figuiers tout chargés des premières figues :
à la moindre secousse,
elles se mettent à tomber dans une bouche prête à manger.

Bible en français courant

Nahum 3. 12 - Tes fortifications sont toutes comme des figues déjà mûres:
dès qu’on secoue le figuier,
elles tombent dans la bouche de qui veut les manger.

Bible Annotée

Nahum 3,12 - Toutes tes places fortes sont des figuiers chargés de figues mûres ; on secoue, elles tombent dans la bouche.

Bible Darby

Nahum 3, 12 - Toutes tes forteresses sont comme des figuiers avec leurs premières figues ; si on les secoue, elles tombent dans la bouche de celui qui les mange.

Bible Martin

Nahum 3:12 - Toutes tes forteresses seront [comme] des figues, et comme des premiers fruits, qui étant secoués, tombent dans la bouche de celui qui les veut manger.

Parole Vivante

Nahum 3:12 - Toutes tes forteresses sont comme des figuiers chargés de figues mûres : à la moindre secousse, on peut les voir tomber directement en bouche de qui veut les manger.

Bible Ostervald

Nahum 3.12 - Toutes tes forteresses seront comme des figuiers avec des figues hâtives ; quand on les secoue, elles tombent dans la bouche de celui qui veut les manger.

Grande Bible de Tours

Nahum 3:12 - Toutes vos fortifications seront comme les figues précoces, qui, aussitôt qu’on a secoué les branches du figuier, tombent dans la bouche de celui qui veut les manger.

Bible Crampon

Nahum 3 v 12 - Toutes tes places fortes sont des figuiers aux figues mûres ; on secoue, et elles tombent dans la bouche de qui veut les manger.

Bible de Sacy

Nahum 3. 12 - Toutes vos fortifications seront comme les premières figues, qui aussitôt qu’on a secoué les branches du figuier tombent dans la bouche de celui qui veut les manger.

Bible Vigouroux

Nahum 3:12 - Toutes tes forteresses seront comme des figuiers avec leurs (des) figues (précoces) ; si on les secoue, elles tombe(ro)nt dans la bouche de celui qui veut les manger.

Bible de Lausanne

Nahum 3:12 - Toutes tes forteresses sont [comme] des figuiers avec des figues hâtives : quand on les secoue, elles tombent dans la bouche de celui qui veut les manger.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Nahum 3:12 - All your fortresses are like fig trees
with first-ripe figs&emdash;
if shaken they fall
into the mouth of the eater.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Nahum 3. 12 - All your fortresses are like fig trees
with their first ripe fruit;
when they are shaken,
the figs fall into the mouth of the eater.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Nahum 3.12 - All thy strong holds shall be like fig trees with the firstripe figs: if they be shaken, they shall even fall into the mouth of the eater.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Nahum 3.12 - Todas tus fortalezas serán cual higueras con brevas, que si las sacuden, caen en la boca del que las ha de comer.

Bible en latin - Vulgate

Nahum 3.12 - omnes munitiones tuae sicuti ficus cum grossis suis si concussae fuerint cadent in os comedentis

Ancien testament en grec - Septante

Nahum 3.12 - πάντα τὰ ὀχυρώματά σου συκαῖ σκοποὺς ἔχουσαι ἐὰν σαλευθῶσιν καὶ πεσοῦνται εἰς στόμα ἔσθοντος.

Bible en allemand - Schlachter

Nahum 3.12 - Alle deine Festungen sind wie Feigenbäume mit Frühfeigen; wenn man sie schüttelt, so fallen sie dem, der essen will, in den Mund.

Nouveau Testament en grec - SBL

Nahum 3:12 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !