Comparateur des traductions bibliques
Amos 9:3

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Amos 9:3 - S’ils se cachent au sommet du Carmel, Je les y chercherai et je les saisirai ; S’ils se dérobent à mes regards dans le fond de la mer, Là j’ordonnerai au serpent de les mordre.

Parole de vie

Amos 9.3 - S’ils vont se cacher
au sommet du mont Carmel,
j’irai les chercher et je les prendrai.
S’ils veulent échapper à mon regard,
en allant au fond de la mer,
je commanderai au serpent de la mer
de les mordre.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Amos 9. 3 - S’ils se cachent au sommet du Carmel, Je les y chercherai et je les saisirai ; S’ils se dérobent à mes regards dans le fond de la mer, Là j’ordonnerai au serpent de les mordre.

Bible Segond 21

Amos 9: 3 - S’ils se cachent au sommet du Carmel, je les y chercherai et je les attraperai ; s’ils se cachent à mes regards dans le fond de la mer, j’ordonnerai au serpent de les y mordre.

Les autres versions

Bible du Semeur

Amos 9:3 - S’ils se cachent au sommet du Carmel,
je les y chercherai et les attraperai,
et s’ils plongent au fond des mers, pour se dérober à mes yeux,
je donnerai l’ordre au serpent d’aller les mordre là.

Bible en français courant

Amos 9. 3 - S’ils vont se cacher en haut du mont Carmel,
je les découvrirai et les y saisirai.
S’ils pensent échapper à ma vue
en plongeant au fond des mers,
j’ordonnerai au serpent marin
d’y aller pour les mordre.

Bible Annotée

Amos 9,3 - S’ils se couchent au sommet du Carmel, je les y chercherai et les y prendrai ; et s’ils se dérobent à mes yeux au fond de la mer, là, je commanderai au serpent de les mordre.

Bible Darby

Amos 9, 3 - et quand ils se cacheraient au sommet du Carmel, je les y chercherai, et de là je les prendrai ; et quand ils se seraient cachés de devant mes yeux, au fond de la mer, là je commanderai au serpent, et il les mordra ;

Bible Martin

Amos 9:3 - Et quand ils se seraient cachés au sommet de Carmel, je les y rechercherai et les enlèverai de là ; et quand ils se seraient cachés de devant mes yeux au fond de la mer, je commanderai au serpent de les y mordre.

Parole Vivante

Amos 9:3 -  S’ils allaient se cacher au sommet du Carmel, je les y chercherais pour les en retirer, et s’ils plongeaient au fond des mers, pour se dérober à mes yeux, je donnerais ordre au serpent d’y aller pour les mordre.

Bible Ostervald

Amos 9.3 - Quand ils se cacheraient au sommet du Carmel, je les y chercherai, et je les enlèverai de là ; et quand ils se déroberaient à mes yeux dans le fond de la mer, là j’ordonnerai au serpent de les mordre.

Grande Bible de Tours

Amos 9:3 - S’ils se cachent sur le sommet du Carmel, j’irai les y chercher et les enlever ; si, pour se dérober à mes yeux, ils vont s’engloutir dans les profondeurs de la mer, je commanderai à un monstre marin de les dévorer.

Bible Crampon

Amos 9 v 3 - S’ils se cachent au sommet du Carmel, je les y chercherai et les prendrai ; et s’ils se dérobent à mes yeux au fond de la mer, là je commanderai au serpent de les mordre.

Bible de Sacy

Amos 9. 3 - S’ils se cachent sur le haut du mont Carmel, j’irai les y chercher et les en faire sortir ; et s’ils vont au plus profond de la mer pour se dérober à mes yeux, je commanderai à un serpent qu’il les morde au fond des eaux .

Bible Vigouroux

Amos 9:3 - S’ils se cachent au sommet du Carmel, je les y découvrirai (chercherai) et les en tirerai ; et s’ils se cachent à mes yeux au plus profond de la mer, là j’ordonnerai au serpent de les mordre.
[9.3 Un serpent ; c’est-à-dire, un monstre marin.]

Bible de Lausanne

Amos 9:3 - Quand ils se cacheraient au sommet du Carmel, je fouillerais et de là je les prendrais ; et quand ils se déroberaient à mes yeux au fond de la mer, de là je commanderais au serpent, et il les mordrait.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Amos 9:3 - If they hide themselves on the top of Carmel,
from there I will search them out and take them;
and if they hide from my sight at the bottom of the sea,
there I will command the serpent, and it shall bite them.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Amos 9. 3 - Though they hide themselves on the top of Carmel,
there I will hunt them down and seize them.
Though they hide from my eyes at the bottom of the sea,
there I will command the serpent to bite them.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Amos 9.3 - And though they hide themselves in the top of Carmel, I will search and take them out thence; and though they be hid from my sight in the bottom of the sea, thence will I command the serpent, and he shall bite them:

Bible en espagnol - Reina-Valera

Amos 9.3 - Si se escondieren en la cumbre del Carmelo, allí los buscaré y los tomaré; y aunque se escondieren de delante de mis ojos en lo profundo del mar, allí mandaré a la serpiente y los morderá.

Bible en latin - Vulgate

Amos 9.3 - et si absconditi fuerint in vertice Carmeli inde scrutans auferam eos et si celaverint se ab oculis meis in fundo maris ibi mandabo serpenti et mordebit eos

Ancien testament en grec - Septante

Amos 9.3 - ἐὰν ἐγκρυβῶσιν εἰς τὴν κορυφὴν τοῦ Καρμήλου ἐκεῖθεν ἐξερευνήσω καὶ λήμψομαι αὐτούς καὶ ἐὰν καταδύσωσιν ἐξ ὀφθαλμῶν μου εἰς τὰ βάθη τῆς θαλάσσης ἐκεῖ ἐντελοῦμαι τῷ δράκοντι καὶ δήξεται αὐτούς.

Bible en allemand - Schlachter

Amos 9.3 - Wenn sie sich aber auf dem Gipfel des Karmel versteckten, so würde ich sie daselbst aufspüren und ergreifen; und wollten sie sich auf dem Meeresgrund vor meinen Augen verbergen, so würde ich daselbst der Seeschlange gebieten, sie zu beißen;

Nouveau Testament en grec - SBL

Amos 9:3 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !