Comparateur des traductions bibliques
Amos 6:5

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Amos 6:5 - Ils extravaguent au son du luth, Ils se croient habiles comme David sur les instruments de musique.

Parole de vie

Amos 6.5 - Vous chantez au son de la harpe.
Comme David, vous inventez
de nouveaux instruments de musique.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Amos 6. 5 - Ils extravaguent au son du luth, Ils se croient habiles comme David sur les instruments de musique.

Bible Segond 21

Amos 6: 5 - Ils improvisent au son du luth, ils se croient habiles comme David sur les instruments de musique.

Les autres versions

Bible du Semeur

Amos 6:5 - Vous qui improvisez au son du luth,
qui composez comme David,

Bible en français courant

Amos 6. 5 - Vous chantez à tue-tête
au son de la harpe.
Pour imiter David, vous créez
de nouveaux instruments de musique.

Bible Annotée

Amos 6,5 - Ils folâtrent au son de la harpe ; comme David, ils ont inventés des instruments de musique.

Bible Darby

Amos 6, 5 - qui chantez au son du luth, et inventez, comme David, à votre usage, des instruments pour le chant ;

Bible Martin

Amos 6:5 - Qui fredonnez au son de la musette ; qui inventez des instruments de musique, comme David ;

Parole Vivante

Amos 6:5 -  Vous aimez composer des airs au son du luth et vous vous figurez chanter comme David !

Bible Ostervald

Amos 6.5 - Ils divaguent au son du luth ; comme David, ils inventent des instruments de musique ;

Grande Bible de Tours

Amos 6:5 - Qui accordez vos voix avec le son de la harpe, croyant imiter David, en vous servant comme lui des instruments de musique ;

Bible Crampon

Amos 6 v 5 - Ils folâtrent au son de la harpe ; comme David, ils ont inventé des instruments de musique.

Bible de Sacy

Amos 6. 5 - qui accordez vos voix avec le son de la harpe ; et qui croyez imiter David en vous servant comme lui des instruments de musique ;

Bible Vigouroux

Amos 6:5 - qui chantez au son de la harpe (du psaltérion) ; ils ont cru égaler David sur les instruments de musique (pour les cantiques) ;
[6.5 Ils ont pensé, etc. ; c’est-à-dire, ils croient pouvoir se servir des instruments de musique aussi bien que David, mais David ne s’en servait que pour le culte et la gloire du Seigneur (voir 2 Paralipomènes, 7, 6 ; 29, 26-27), tandis qu’eux ne s’en servent que pour leur propre plaisir. Ce verbe à la troisième personne indique une réflexion faite comme à part.]

Bible de Lausanne

Amos 6:5 - Ils babillent au son du luth ; comme David ils inventent pour eux des instruments de musique.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Amos 6:5 - who sing idle songs to the sound of the harp
and like David invent for themselves instruments of music,

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Amos 6. 5 - You strum away on your harps like David
and improvise on musical instruments.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Amos 6.5 - That chant to the sound of the viol, and invent to themselves instruments of musick, like David;

Bible en espagnol - Reina-Valera

Amos 6.5 - gorjean al son de la flauta, e inventan instrumentos musicales, como David;

Bible en latin - Vulgate

Amos 6.5 - qui canitis ad vocem psalterii sicut David putaverunt se habere vasa cantici

Ancien testament en grec - Septante

Amos 6.5 - οἱ ἐπικροτοῦντες πρὸς τὴν φωνὴν τῶν ὀργάνων ὡς ἑστῶτα ἐλογίσαντο καὶ οὐχ ὡς φεύγοντα.

Bible en allemand - Schlachter

Amos 6.5 - Sie phantasieren auf der Harfe und dichten sich selbst Lieder wie David!

Nouveau Testament en grec - SBL

Amos 6:5 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !