Comparateur des traductions bibliques
Lévitique 9:17

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Lévitique 9:17 - Il présenta l’offrande, en prit une poignée, et la brûla sur l’autel, outre l’holocauste du matin.

Parole de vie

Lévitique 9.17 - Il présente l’offrande de farine. Il en prend une poignée et il la brûle sur l’autel, en plus du sacrifice complet de chaque matin.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Lévitique 9. 17 - Il présenta l’offrande, en prit une poignée, et la brûla sur l’autel, outre l’holocauste du matin.

Bible Segond 21

Lévitique 9: 17 - Il présenta l’offrande, en prit une poignée et la brûla sur l’autel, en plus de l’holocauste du matin.

Les autres versions

Bible du Semeur

Lévitique 9:17 - Il y joignit l’offrande : il en prit une pleine poignée qu’il fit brûler sur l’autel, en plus de l’holocauste du matin.

Bible en français courant

Lévitique 9. 17 - Il présenta l’offrande végétale, en prit une poignée et la brûla sur l’autel, en plus du sacrifice complet de chaque matin.

Bible Annotée

Lévitique 9,17 - Et il présenta l’oblation ; il en prit une poignée et la fit fumer sur l’autel, en sus de l’holocauste du matin.

Bible Darby

Lévitique 9, 17 - Et il présenta l’offrande de gâteau, et il en remplit la paume de sa main et la fit fumer sur l’autel, outre l’holocauste du matin.

Bible Martin

Lévitique 9:17 - Ensuite il offrit l’oblation du gâteau, et il en remplit la paume de sa main, et la fit fumer sur l’autel, outre l’holocauste du matin.

Parole Vivante

Lévitique 9:17 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

Lévitique 9.17 - Ensuite il présenta l’offrande ; il en remplit la paume de sa main, et la fit fumer sur l’autel, outre l’holocauste du matin.

Grande Bible de Tours

Lévitique 9:17 - Et ajouta à ce sacrifice les oblations qui doivent se faire en même temps ; il les fit brûler sur l’autel, sans préjudice de l’holocauste du matin.

Bible Crampon

Lévitique 9 v 17 - Il présenta l’oblation, en prit une poignée et la consuma sur l’autel, en sus de l’holocauste du matin.

Bible de Sacy

Lévitique 9. 17 - et il ajouta à ce sacrifice les oblations qui se présentent en même temps, qu’il fit brûler sur l’autel, outre les cérémonies de l’holocauste qui s’offre tous les matins.

Bible Vigouroux

Lévitique 9:17 - et il ajouta à ce sacrifice les oblations non sanglantes qui se présentent en même temps, qu’il fit brûler sur l’autel, outre les cérémonies de l’holocauste qui s’offre tous les matins.

Bible de Lausanne

Lévitique 9:17 - Et il offrit l’hommage ; il en remplit la paume de sa main et le fit fumer sur l’autel, outre l’holocauste du matin.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Lévitique 9:17 - And he presented the grain offering, took a handful of it, and burned it on the altar, besides the burnt offering of the morning.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Lévitique 9. 17 - He also brought the grain offering, took a handful of it and burned it on the altar in addition to the morning’s burnt offering.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Lévitique 9.17 - And he brought the meat offering, and took an handful thereof, and burnt it upon the altar, beside the burnt sacrifice of the morning.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Lévitique 9.17 - Ofreció asimismo la ofrenda, y llenó de ella su mano, y la hizo quemar sobre el altar, además del holocausto de la mañana.

Bible en latin - Vulgate

Lévitique 9.17 - addens in sacrificio libamenta quae pariter offeruntur et adolens ea super altare absque caerimoniis holocausti matutini

Ancien testament en grec - Septante

Lévitique 9.17 - καὶ προσήνεγκεν τὴν θυσίαν καὶ ἔπλησεν τὰς χεῖρας ἀπ’ αὐτῆς καὶ ἐπέθηκεν ἐπὶ τὸ θυσιαστήριον χωρὶς τοῦ ὁλοκαυτώματος τοῦ πρωινοῦ.

Bible en allemand - Schlachter

Lévitique 9.17 - Er brachte auch das Speisopfer herzu und nahm eine Handvoll davon und verbrannte es auf dem Altar, außer dem Brandopfer des Morgens.

Nouveau Testament en grec - SBL

Lévitique 9:17 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !