Comparateur des traductions bibliques
Lévitique 7:33

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Lévitique 7:33 - Celui des fils d’Aaron qui offrira le sang et la graisse du sacrifice d’actions de grâces aura l’épaule droite pour sa part.

Parole de vie

Lévitique 7.33 - La cuisse droite est la part du fils d’Aaron qui présente à l’autel le sang et les morceaux gras de l’animal.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Lévitique 7. 33 - Celui des fils d’Aaron qui offrira le sang et la graisse du sacrifice d’actions de grâces aura l’épaule droite pour sa part.

Bible Segond 21

Lévitique 7: 33 - le descendant d’Aaron qui offrira le sang et la graisse du sacrifice de communion aura comme part la cuisse droite.

Les autres versions

Bible du Semeur

Lévitique 7:33 - Celui des fils d’Aaron qui offrira le sang et les parties grasses des sacrifices de communion aura ainsi comme part le gigot droit.

Bible en français courant

Lévitique 7. 33 - C’est en effet la part attribuée à celui des fils d’Aaron qui apporte à l’autel le sang et les morceaux gras de l’animal.

Bible Annotée

Lévitique 7,33 - Celui des fils d’Aaron qui offrira le sang et la graisse des sacrifices d’actions de grâces, la cuisse droite lui reviendra pour sa part.

Bible Darby

Lévitique 7, 33 - Celui des fils d’Aaron qui présentera le sang et la graisse des sacrifices de prospérités aura pour sa part l’épaule droite.

Bible Martin

Lévitique 7:33 - Celui d’entre les fils d’Aaron qui offrira le sang et la graisse des sacrifices de prospérités, aura pour sa part l’épaule droite.

Parole Vivante

Lévitique 7:33 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

Lévitique 7.33 - Celui des fils d’Aaron qui offrira le sang et la graisse des sacrifices de prospérités, aura la jambe droite pour sa part.

Grande Bible de Tours

Lévitique 7:33 - Celui d’entre les fils d’Aaron qui aura offert le sang et la graisse, aura l’épaule droite pour sa part.

Bible Crampon

Lévitique 7 v 33 - Celui des fils d’Aaron qui offrira le sang et la graisse des victimes pacifiques aura la cuisse droite pour sa part.

Bible de Sacy

Lévitique 7. 33 - Celui d’entre les fils d’Aaron qui aura offert le sang et la graisse, aura aussi l’épaule droite pour sa portion du sacrifice.

Bible Vigouroux

Lévitique 7:33 - Celui d’entre les fils d’Aaron qui aura offert le sang et la graisse, aura aussi l’épaule droite pour la portion du sacrifice.

Bible de Lausanne

Lévitique 7:33 - Celui des fils d’Aaron qui offrira le sang et la graisse du sacrifice de prospérité, l’épaule droite lui appartiendra pour sa part.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Lévitique 7:33 - Whoever among the sons of Aaron offers the blood of the peace offerings and the fat shall have the right thigh for a portion.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Lévitique 7. 33 - The son of Aaron who offers the blood and the fat of the fellowship offering shall have the right thigh as his share.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Lévitique 7.33 - He among the sons of Aaron, that offereth the blood of the peace offerings, and the fat, shall have the right shoulder for his part.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Lévitique 7.33 - El que de los hijos de Aarón ofreciere la sangre de los sacrificios de paz, y la grosura, recibirá la espaldilla derecha como porción suya.

Bible en latin - Vulgate

Lévitique 7.33 - qui obtulerit sanguinem et adipem filiorum Aaron ipse habebit et armum dextrum in portione sua

Ancien testament en grec - Septante

Lévitique 7.33 - ὁ προσφέρων τὸ αἷμα τοῦ σωτηρίου καὶ τὸ στέαρ ἀπὸ τῶν υἱῶν Ααρων αὐτῷ ἔσται ὁ βραχίων ὁ δεξιὸς ἐν μερίδι.

Bible en allemand - Schlachter

Lévitique 7.33 - und zwar soll derjenige von Aarons Söhnen, der das Blut der Dankopfer und das Fett darbringt, die rechte Keule zum Anteil erhalten.

Nouveau Testament en grec - SBL

Lévitique 7:33 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !