Comparateur des traductions bibliques
Lévitique 4:13

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Lévitique 4:13 - Si c’est toute l’assemblée d’Israël qui a péché involontairement et sans s’en apercevoir, en faisant contre l’un des commandements de l’Éternel des choses qui ne doivent point se faire et en se rendant ainsi coupable,

Parole de vie

Lévitique 4.13 - « Supposons ceci : C’est toute la communauté d’Israël qui a péché sans le vouloir et sans le savoir. Elle a fait un acte interdit par un commandement du Seigneur. Dans ce cas, les Israélites sont devenus coupables.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Lévitique 4. 13 - Si c’est toute l’assemblée d’Israël qui a péché involontairement et sans s’en apercevoir, en faisant contre l’un des commandements de l’Éternel des choses qui ne doivent point se faire et en se rendant ainsi coupable,

Bible Segond 21

Lévitique 4: 13 - « Si c’est toute l’assemblée d’Israël qui a péché involontairement, si sans y prêter attention elle a fait contre l’un des commandements de l’Éternel des choses qui ne doivent pas se faire et s’est ainsi rendue coupable,

Les autres versions

Bible du Semeur

Lévitique 4:13 - - Si c’est l’ensemble de la communauté d’Israël qui s’est rendue coupable d’un péché involontaire - si, sans le savoir, l’assemblée a fait l’une des choses que l’Éternel a défendues dans ses commandements et s’est ainsi rendue coupable -

Bible en français courant

Lévitique 4. 13 - « Si c’est la communauté d’Israël tout entière qui pèche par mégarde en commettant un acte interdit par un commandement du Seigneur, les Israélites se rendent ainsi coupables, bien qu’ils ne le sachent pas.

Bible Annotée

Lévitique 4,13 - Si toute l’assemblée d’Israël a péché par erreur et que le peuple ne s’en soit pas aperçu et qu’ils aient fait quelqu’une des choses que l’Éternel a défendu de faire et qu’ils se soient rendus coupables

Bible Darby

Lévitique 4, 13 - Et si toute l’assemblée d’Israël a péché par erreur et que la chose soit restée cachée aux yeux de la congrégation, et qu’ils aient fait, à l’égard de l’un de tous les commandements de l’Éternel, ce qui ne doit pas se faire, et se soient rendus coupables,

Bible Martin

Lévitique 4:13 - Et si toute l’assemblée d’Israël a péché par erreur, et que la chose n’ait pas été aperçue par l’assemblée, et qu’ils aient violé quelque commandement de l’Éternel, en commettant des choses qui ne se doivent point faire, et se soient rendus coupables ;

Parole Vivante

Lévitique 4:13 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

Lévitique 4.13 - Et si c’est toute l’assemblée d’Israël qui a péché par erreur, et que la chose soit ignorée de l’assemblée ; s’ils ont fait contre l’un des commandements de l’Éternel des choses qui ne doivent point se faire, et qu’ils se soient rendus coupables,

Grande Bible de Tours

Lévitique 4:13 - Si tout le peuple d’Israël a été dans l’erreur, et par ignorance a commis quelque chose contre le commandement du Seigneur,

Bible Crampon

Lévitique 4 v 13 - Si toute l’assemblée d’Israël a péché par erreur, sans que la chose ait apparu à ses yeux, et qu’ils aient fait quelqu’une de toutes les choses que Yahweh a défendu de faire, se rendant ainsi coupables,

Bible de Sacy

Lévitique 4. 13 - Si c’est tout le peuple d’Israël qui ait ignoré, et qui par ignorance ait commis quelque chose contre le commandement du Seigneur,

Bible Vigouroux

Lévitique 4:13 - Que si c’est tout le peuple d’Israël qui se soit égaré, et qui par ignorance ait commis quelque chose contre les commandements du Seigneur

Bible de Lausanne

Lévitique 4:13 - Et si toute l’assemblée d’Israël a péché par erreur et que la chose ait échappé aux yeux de la congrégation, s’ils ont fait contre quelqu’un des commandements de l’Éternel une des choses qui ne se font pas et se sont rendus coupables ;

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Lévitique 4:13 - If the whole congregation of Israel sins unintentionally and the thing is hidden from the eyes of the assembly, and they do any one of the things that by the Lord's commandments ought not to be done, and they realize their guilt,

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Lévitique 4. 13 - “ ‘If the whole Israelite community sins unintentionally and does what is forbidden in any of the Lord’s commands, even though the community is unaware of the matter, when they realize their guilt

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Lévitique 4.13 - And if the whole congregation of Israel sin through ignorance, and the thing be hid from the eyes of the assembly, and they have done somewhat against any of the commandments of the LORD concerning things which should not be done, and are guilty;

Bible en espagnol - Reina-Valera

Lévitique 4.13 - Si toda la congregación de Israel hubiere errado, y el yerro estuviere oculto a los ojos del pueblo, y hubieren hecho algo contra alguno de los mandamientos de Jehová en cosas que no se han de hacer, y fueren culpables;

Bible en latin - Vulgate

Lévitique 4.13 - quod si omnis turba Israhel ignoraverit et per inperitiam fecerit quod contra mandatum Domini est

Ancien testament en grec - Septante

Lévitique 4.13 - ἐὰν δὲ πᾶσα συναγωγὴ Ισραηλ ἀγνοήσῃ ἀκουσίως καὶ λάθῃ ῥῆμα ἐξ ὀφθαλμῶν τῆς συναγωγῆς καὶ ποιήσωσιν μίαν ἀπὸ πασῶν τῶν ἐντολῶν κυρίου ἣ οὐ ποιηθήσεται καὶ πλημμελήσωσιν.

Bible en allemand - Schlachter

Lévitique 4.13 - Wenn sich aber die ganze Gemeinde Israel vergeht, und es ist vor den Augen der Versammlung verborgen, daß sie etwas getan, davon der HERR geboten hat, daß man es nicht tun soll, sodaß sie sich verschuldet hat;

Nouveau Testament en grec - SBL

Lévitique 4:13 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !