Comparateur des traductions bibliques
Lévitique 27:12

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Lévitique 27:12 - qui en fera l’estimation selon qu’il sera bon ou mauvais, et l’on s’en rapportera à l’estimation du sacrificateur.

Parole de vie

Lévitique 27.12 - Le prêtre juge de la valeur de l’animal, en tenant compte de ses qualités et de ses défauts. On suivra le jugement du prêtre.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Lévitique 27. 12 - qui en fera l’estimation selon qu’il sera bon ou mauvais, et l’on s’en rapportera à l’estimation du sacrificateur.

Bible Segond 21

Lévitique 27: 12 - qui en fera l’estimation en fonction de ses qualités et défauts, et l’on se conformera à l’estimation du prêtre.

Les autres versions

Bible du Semeur

Lévitique 27:12 - qui en estimera la valeur en fonction de ses qualités et de ses défauts ; et l’on s’en tiendra à son estimation.

Bible en français courant

Lévitique 27. 12 - le prêtre en fera l’estimation, en tenant compte de ses qualités ou de ses défauts; on se conformera à cette estimation.

Bible Annotée

Lévitique 27,12 - et le sacrificateur en fera l’estimation selon qu’il sera bon ou mauvais, et l’on s’en tiendra à l’estimation du sacrificateur.

Bible Darby

Lévitique 27, 12 - et le sacrificateur en fera l’estimation, selon qu’elle sera bonne ou mauvaise ; il en sera selon ton estimation, sacrificateur !

Bible Martin

Lévitique 27:12 - Qui en fera l’estimation selon qu’elle sera bonne ou mauvaise ; et il en sera fait ainsi, selon que toi, Sacrificateur, en auras fait l’estimation.

Parole Vivante

Lévitique 27:12 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

Lévitique 27.12 - Et le sacrificateur en fera l’estimation, selon que l’animal sera bon ou mauvais. Il en sera selon ton estimation, sacrificateur.

Grande Bible de Tours

Lévitique 27:12 - Qui jugera si elle est bonne ou mauvaise, et en fixera le prix.

Bible Crampon

Lévitique 27 v 12 - et le prêtre en fera l’estimation selon qu’il sera bon ou mauvais, et l’on s’en rapportera à l’estimation de prêtre.

Bible de Sacy

Lévitique 27. 12 - qui jugera si elle est bonne ou mauvaise, et y mettra le prix.

Bible Vigouroux

Lévitique 27:12 - qui jugera si elle est bonne ou mauvaise, et y mettra le prix.

Bible de Lausanne

Lévitique 27:12 - et le sacrificateur en fera l’estimation, selon qu’elle sera bonne ou mauvaise, et l’on s’en tiendra à ton estimation, sacrificateur !

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Lévitique 27:12 - and the priest shall value it as either good or bad; as the priest values it, so it shall be.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Lévitique 27. 12 - who will judge its quality as good or bad. Whatever value the priest then sets, that is what it will be.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Lévitique 27.12 - And the priest shall value it, whether it be good or bad: as thou valuest it, who art the priest, so shall it be.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Lévitique 27.12 - y el sacerdote lo valorará, sea bueno o sea malo; conforme a la estimación del sacerdote, así será.

Bible en latin - Vulgate

Lévitique 27.12 - qui diiudicans utrum bonum an malum sit statuet pretium

Ancien testament en grec - Septante

Lévitique 27.12 - καὶ τιμήσεται αὐτὸ ὁ ἱερεὺς ἀνὰ μέσον καλοῦ καὶ ἀνὰ μέσον πονηροῦ καὶ καθότι ἂν τιμήσεται ὁ ἱερεύς οὕτως στήσεται.

Bible en allemand - Schlachter

Lévitique 27.12 - und der Priester soll es schätzen, je nachdem es gut oder schlecht ist; und bei der Schätzung des Priesters soll es bleiben.

Nouveau Testament en grec - SBL

Lévitique 27:12 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !