Comparateur des traductions bibliques
Lévitique 26:35

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Lévitique 26:35 - Tout le temps qu’il sera dévasté, il aura le repos qu’il n’avait pas eu dans vos sabbats, tandis que vous l’habitiez.

Parole de vie

Lévitique 26.35 - Oui, le sol se reposera. Cela remplacera toutes les périodes de repos que vous ne lui avez pas laissées quand vous habitiez votre pays

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Lévitique 26. 35 - Tout le temps qu’il sera dévasté, il aura le repos qu’il n’avait pas eu dans vos sabbats, tandis que vous l’habitiez.

Bible Segond 21

Lévitique 26: 35 - Durant toute la période où il sera dévasté, il aura le repos qu’il n’avait pas eu pendant vos sabbats, tandis que vous l’habitiez.

Les autres versions

Bible du Semeur

Lévitique 26:35 - Durant toute cette période où elle demeurera dévastée, elle se reposera pour les années de repos dont vous l’aurez frustrée le temps que vous l’aurez habitée.

Bible en français courant

Lévitique 26. 35 - Oui, le sol se reposera pour compenser toutes les périodes de repos que vous ne lui aurez pas accordées, lorsque vous y habitiez.

Bible Annotée

Lévitique 26,35 - Tout le temps qu’elle sera dévastée, elle jouira du repos qu’elle n’avait point eu dans vos sabbats pendant que vous l’habitiez.

Bible Darby

Lévitique 26, 35 - Tous les jours qu’il sera désolé, il se reposera, parce qu’il ne s’était pas reposé dans vos sabbats pendant que vous y habitiez.

Bible Martin

Lévitique 26:35 - Tout le temps qu’elle demeurera désolée, elle se reposera ; au lieu qu’elle ne s’était point reposée en vos Sabbats, lorsque vous y habitiez.

Parole Vivante

Lévitique 26:35 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

Lévitique 26.35 - Tout le temps qu’elle sera désolée, elle se reposera, parce qu’elle ne s’était pas reposée dans vos sabbats, pendant que vous l’habitiez.

Grande Bible de Tours

Lévitique 26:35 - Pendant que vous serez dans une terre ennemie, elle se reposera, elle trouvera son repos dans son abandon, parce qu’elle ne l’aura point trouvé dans vos jours de sabbat lorsque vous l’habitiez.

Bible Crampon

Lévitique 26 v 35 - Tout le temps qu’elle sera dévastée, elle aura le repos qu’elle n’avait pas eu dans vos sabbats, lorsque vous l’habitiez.

Bible de Sacy

Lévitique 26. 35 - Quand vous serez dans une terre ennemie, elle se reposera, et elle trouvera son repos étant seule et abandonnée  ; parce qu’elle ne l’a point trouvé dans vos jours de sabbat, lorsque vous l’habitiez.

Bible Vigouroux

Lévitique 26:35 - Quand vous serez dans une terre ennemie, elle se reposera, et elle trouvera son repos, étant seule et abandonnée ; parce qu’elle ne l’a point trouvé dans vos jours de sabbat lorsque vous l’habitiez.

Bible de Lausanne

Lévitique 26:35 - Tout le temps qu’elle sera dévastée, elle se reposera, parce qu’elle ne s’était pas reposée dans vos sabbats, pendant que vous l’habitiez.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Lévitique 26:35 - As long as it lies desolate it shall have rest, the rest that it did not have on your Sabbaths when you were dwelling in it.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Lévitique 26. 35 - All the time that it lies desolate, the land will have the rest it did not have during the sabbaths you lived in it.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Lévitique 26.35 - As long as it lieth desolate it shall rest; because it did not rest in your sabbaths, when ye dwelt upon it.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Lévitique 26.35 - Todo el tiempo que esté asolada, descansará por lo que no reposó en los días de reposo cuando habitabais en ella.

Bible en latin - Vulgate

Lévitique 26.35 - in terra hostili sabbatizabit et requiescet in sabbatis solitudinis suae eo quod non requieverit in sabbatis vestris quando habitabatis in ea

Ancien testament en grec - Septante

Lévitique 26.35 - πάσας τὰς ἡμέρας τῆς ἐρημώσεως αὐτῆς σαββατιεῖ ἃ οὐκ ἐσαββάτισεν ἐν τοῖς σαββάτοις ὑμῶν ἡνίκα κατῳκεῖτε αὐτήν.

Bible en allemand - Schlachter

Lévitique 26.35 - Solange es wüste liegt, wird es feiern, weil es nicht feiern konnte an euren Sabbaten, als ihr darin wohntet.

Nouveau Testament en grec - SBL

Lévitique 26:35 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !