Comparateur des traductions bibliques
Lévitique 26:31

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Lévitique 26:31 - Je réduirai vos villes en déserts, je ravagerai vos sanctuaires, et je ne respirerai plus l’odeur agréable de vos parfums.

Parole de vie

Lévitique 26.31 - Je détruirai complètement vos villes et il n’y aura plus personne dans vos lieux saints. Je n’accepterai plus la fumée de bonne odeur de vos sacrifices.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Lévitique 26. 31 - Je réduirai vos villes en déserts, je ravagerai vos sanctuaires, et je ne respirerai plus l’odeur agréable de vos parfums.

Bible Segond 21

Lévitique 26: 31 - Je ferai de vos villes des déserts, je dévasterai vos sanctuaires et je ne respirerai plus l’odeur de vos parfums apaisants.

Les autres versions

Bible du Semeur

Lévitique 26:31 - Je réduirai vos villes en ruines, je ravagerai vos sanctuaires et j’en ferai des lieux déserts, je ne me laisserai pas apaiser par le parfum de vos sacrifices et de vos offrandes.

Bible en français courant

Lévitique 26. 31 - Je réduirai vos villes en ruine et vos sanctuaires en lieux déserts; je ne me laisserai plus apaiser par vos sacrifices à la fumée odorante.

Bible Annotée

Lévitique 26,31 - Je mettrai vos villes en ruines ; je désolerai vos sanctuaires, je ne respirerai plus le parfum de vos offrandes ;

Bible Darby

Lévitique 26, 31 - Et je réduirai vos villes en déserts, et je désolerai vos sanctuaires, et je ne flairerai pas l’odeur agréable de vos parfums,

Bible Martin

Lévitique 26:31 - Je réduirai aussi vos villes en désert, je ruinerai vos Sanctuaires, et je ne flairerai point votre odeur agréable.

Parole Vivante

Lévitique 26:31 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

Lévitique 26.31 - Je réduirai aussi vos villes en déserts, je désolerai vos sanctuaires, et je ne respirerai plus l’agréable odeur de vos sacrifices.

Grande Bible de Tours

Lévitique 26:31 - Que je réduirai vos villes en solitude, je rendrai vos sanctuaires déserts, et je ne recevrai plus l’odeur de vos sacrifices.

Bible Crampon

Lévitique 26 v 31 - Je réduirai vos villes en déserts, je ravagerai vos sanctuaires, et je ne respirerai plus l’odeur agréable de vos parfums.

Bible de Sacy

Lévitique 26. 31 - que je changerai vos villes en solitudes ; je ferai de vos sanctuaires des lieux déserts, et je ne recevrai plus de vous l’odeur très-agréable des sacrifices .

Bible Vigouroux

Lévitique 26:31 - que je changerai vos villes en solitude, je ferai de vos sanctuaires des lieux déserts, et je ne recevrai plus de vous l’odeur très agréable (des sacrifices).

Bible de Lausanne

Lévitique 26:31 - Je réduirai vos villes en déserts, je dévasterai vos sanctuaires et je ne flairerai pas vos parfums de bonne odeur.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Lévitique 26:31 - And I will lay your cities waste and will make your sanctuaries desolate, and I will not smell your pleasing aromas.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Lévitique 26. 31 - I will turn your cities into ruins and lay waste your sanctuaries, and I will take no delight in the pleasing aroma of your offerings.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Lévitique 26.31 - And I will make your cities waste, and bring your sanctuaries unto desolation, and I will not smell the savour of your sweet odours.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Lévitique 26.31 - Haré desiertas vuestras ciudades, y asolaré vuestros santuarios, y no oleré la fragancia de vuestro suave perfume.

Bible en latin - Vulgate

Lévitique 26.31 - in tantum ut urbes vestras redigam in solitudinem et deserta faciam sanctuaria vestra nec recipiam ultra odorem suavissimum

Ancien testament en grec - Septante

Lévitique 26.31 - καὶ θήσω τὰς πόλεις ὑμῶν ἐρήμους καὶ ἐξερημώσω τὰ ἅγια ὑμῶν καὶ οὐ μὴ ὀσφρανθῶ τῆς ὀσμῆς τῶν θυσιῶν ὑμῶν.

Bible en allemand - Schlachter

Lévitique 26.31 - Und ich will eure Städte öde machen und eure heiligen Städte verwüsten und euren lieblichen Geruch verabscheuen.

Nouveau Testament en grec - SBL

Lévitique 26:31 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !