Comparateur des traductions bibliques
Lévitique 26:28

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Lévitique 26:28 - je vous résisterai aussi avec fureur et je vous châtierai sept fois plus pour vos péchés.

Parole de vie

Lévitique 26.28 - à mon tour, je m’opposerai à vous avec une grande colère. Je vous punirai moi-même sept fois plus à cause de vos péchés.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Lévitique 26. 28 - je vous résisterai aussi avec fureur et je vous châtierai sept fois plus pour vos péchés.

Bible Segond 21

Lévitique 26: 28 - je vous résisterai aussi avec fureur et je vous punirai encore 7 fois plus pour vos péchés.

Les autres versions

Bible du Semeur

Lévitique 26:28 - je vous résisterai avec fureur et je vous corrigerai encore sept fois plus à cause de vos péchés.

Bible en français courant

Lévitique 26. 28 - à mon tour, dans ma fureur, je m’opposerai à vous et une fois de plus je multiplierai par sept le châtiment de vos fautes.

Bible Annotée

Lévitique 26,28 - je marcherai contre vous avec fureur et je vous châtierai moi aussi sept fois plus à cause de vos péchés.

Bible Darby

Lévitique 26, 28 - je marcherai aussi en opposition avec vous, avec fureur, et je vous châtierai, moi aussi, sept fois plus, à cause de vos péchés ;

Bible Martin

Lévitique 26:28 - Je marcherai de front contre vous en ma fureur, et je vous châtierai aussi sept fois autant selon vos péchés ;

Parole Vivante

Lévitique 26:28 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

Lévitique 26.28 - Je marcherai aussi contre vous avec fureur, et je vous châtierai sept fois plus, à cause de vos péchés ;

Grande Bible de Tours

Lévitique 26:28 - Je marcherai aussi contre vous, j’opposerai ma fureur à la vôtre, et je vous frapperai de sept plaies en punition de vos péchés,

Bible Crampon

Lévitique 26 v 28 - je marcherai contre vous avec fureur et je vous châtierai, moi aussi, sept fois plus pour vos péchés.

Bible de Sacy

Lévitique 26. 28 - je marcherai aussi contre vous, j’opposerai ma fureur à la vôtre, et je vous châtierai de sept plaies nouvelles a cause de vos péchés,

Bible Vigouroux

Lévitique 26:28 - je marcherai aussi contre vous ; j’opposerai ma fureur à la vôtre, et je vous châtierai de sept plaies (nouvelles) à cause de vos péchés

Bible de Lausanne

Lévitique 26:28 - je marcherai aussi en opposition avec vous dans [ma] fureur, et je vous châtierai, oui, moi ! sept fois plus à cause de vos péchés ;

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Lévitique 26:28 - then I will walk contrary to you in fury, and I myself will discipline you sevenfold for your sins.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Lévitique 26. 28 - then in my anger I will be hostile toward you, and I myself will punish you for your sins seven times over.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Lévitique 26.28 - Then I will walk contrary unto you also in fury; and I, even I, will chastise you seven times for your sins.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Lévitique 26.28 - yo procederé en contra de vosotros con ira, y os castigaré aún siete veces por vuestros pecados.

Bible en latin - Vulgate

Lévitique 26.28 - et ego incedam adversum vos in furore contrario et corripiam vos septem plagis propter peccata vestra

Ancien testament en grec - Septante

Lévitique 26.28 - καὶ αὐτὸς πορεύσομαι μεθ’ ὑμῶν ἐν θυμῷ πλαγίῳ καὶ παιδεύσω ὑμᾶς ἐγὼ ἑπτάκις κατὰ τὰς ἁμαρτίας ὑμῶν.

Bible en allemand - Schlachter

Lévitique 26.28 - so will ich auch euch mit grimmigem Trotz begegnen und euch siebenfältig strafen um eurer Sünden willen,

Nouveau Testament en grec - SBL

Lévitique 26:28 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !