Comparateur des traductions bibliques
Lévitique 24:3

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Lévitique 24:3 - C’est en dehors du voile qui est devant le témoignage, dans la tente d’assignation, qu’Aaron la préparera, pour que les lampes brûlent continuellement du soir au matin en présence de l’Éternel. C’est une loi perpétuelle pour vos descendants.

Parole de vie

Lévitique 24.3 - Aaron placera le porte-lampes dans la tente de la rencontre, devant le rideau qui cache le coffre contenant les tablettes de l’alliance. Les lampes brûleront du soir au matin devant moi. C’est une règle pour toujours. Vous la respecterez de génération en génération.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Lévitique 24. 3 - C’est en dehors du voile qui est devant le témoignage, dans la tente d’assignation, qu’Aaron la préparera, pour que les lampes brûlent continuellement du soir au matin en présence de l’Éternel. C’est une loi perpétuelle pour vos descendants.

Bible Segond 21

Lévitique 24: 3 - C’est devant le voile qui cache le témoignage, dans la tente de la rencontre, qu’Aaron la préparera, pour que les lampes brûlent constamment, du soir au matin, en présence de l’Éternel. C’est une prescription perpétuelle pour vous au fil des générations.

Les autres versions

Bible du Semeur

Lévitique 24:3 - Aaron arrangera ces lampes devant le voile qui cache le coffre de l’acte de l’alliance, dans la tente de la Rencontre, pour qu’elles brûlent continuellement du soir au matin devant l’Éternel. C’est une loi en vigueur à perpétuité et pour toutes les générations.

Bible en français courant

Lévitique 24. 3 - Aaron placera le porte-lampes dans la tente de la rencontre, devant le rideau qui cache le coffre de l’alliance; les lampes brûleront du soir au matin devant moi. Cette règle devra toujours être appliquée par vous, de génération en génération.

Bible Annotée

Lévitique 24,3 - Aaron la préparera en dehors du voile du témoignage, dans la Tente d’assignation, pour brûler du soir au matin devant l’Éternel constamment ; c’est une ordonnance perpétuelle pour vos descendants.

Bible Darby

Lévitique 24, 3 - Aaron l’arrangera devant l’Éternel, continuellement, du soir au matin, en dehors du voile du témoignage, dans la tente d’assignation : c’est un statut perpétuel en vos générations ;

Bible Martin

Lévitique 24:3 - Aaron les arrangera devant l’Éternel continuellement, depuis le soir jusqu’au matin hors du voile du Témoignage dans le Tabernacle d’assignation ; c’est une ordonnance perpétuelle en vos âges.

Parole Vivante

Lévitique 24:3 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

Lévitique 24.3 - Aaron les arrangera, en dehors du voile du Témoignage, dans le tabernacle d’assignation, afin qu’elles brûlent du soir au matin, devant l’Éternel, continuellement ; c’est une ordonnance perpétuelle dans vos générations.

Grande Bible de Tours

Lévitique 24:3 - Hors du voile du témoignage, dans le tabernacle de l’alliance. Aaron les posera devant le Seigneur, depuis le soir jusqu’au matin ; cette cérémonie s’observera par un culte perpétuel dans toute votre postérité.

Bible Crampon

Lévitique 24 v 3 - En dehors du voile qui est devant le témoignage, dans la tente de réunion, Aaron la préparera pour brûler continuellement du soir au matin en présence de Yahweh. C’est une loi perpétuelle pour vos descendants.

Bible de Sacy

Lévitique 24. 3 - hors du voile du témoignage dans le tabernacle de l’alliance. Aaron les disposera devant le Seigneur pour y être depuis le soir jusqu’au matin, et cette cérémonie s’observera par un culte perpétuel dans toute votre postérité.

Bible Vigouroux

Lévitique 24:3 - hors du voile du (de) témoignage, dans le tabernacle de l’alliance. Aaron les disposera devant le Seigneur pour qu’elles y soient depuis le soir jusqu’au matin ; et cette cérémonie s’observera par un culte perpétuel dans toute votre postérité.

Bible de Lausanne

Lévitique 24:3 - Aaron les arrangera en dehors du voile du témoignage, dans la Tente d’assignation, [afin qu’elles brûlent] du soir au matin, devant la face de l’Éternel, continuellement : ce [sera] un statut perpétuel pour vos âges.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Lévitique 24:3 - Outside the veil of the testimony, in the tent of meeting, Aaron shall arrange it from evening to morning before the Lord regularly. It shall be a statute forever throughout your generations.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Lévitique 24. 3 - Outside the curtain that shields the ark of the covenant law in the tent of meeting, Aaron is to tend the lamps before the Lord from evening till morning, continually. This is to be a lasting ordinance for the generations to come.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Lévitique 24.3 - Without the vail of the testimony, in the tabernacle of the congregation, shall Aaron order it from the evening unto the morning before the LORD continually: it shall be a statute for ever in your generations.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Lévitique 24.3 - Fuera del velo del testimonio, en el tabernáculo de reunión, las dispondrá Aarón desde la tarde hasta la mañana delante de Jehová; es estatuto perpetuo por vuestras generaciones.

Bible en latin - Vulgate

Lévitique 24.3 - extra velum testimonii in tabernaculo foederis ponetque eas Aaron a vespere usque in mane coram Domino cultu rituque perpetuo in generationibus vestris

Ancien testament en grec - Septante

Lévitique 24.3 - ἔξωθεν τοῦ καταπετάσματος ἐν τῇ σκηνῇ τοῦ μαρτυρίου καύσουσιν αὐτὸν Ααρων καὶ οἱ υἱοὶ αὐτοῦ ἀπὸ ἑσπέρας ἕως πρωὶ ἐνώπιον κυρίου ἐνδελεχῶς νόμιμον αἰώνιον εἰς τὰς γενεὰς ὑμῶν.

Bible en allemand - Schlachter

Lévitique 24.3 - Draußen vor dem Vorhang des Zeugnisses, in der Stiftshütte, soll es Aaron zurichten, daß es stets brenne vor dem HERRN, vom Abend bis zum Morgen; eine ewige Ordnung für eure Geschlechter.

Nouveau Testament en grec - SBL

Lévitique 24:3 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !