Comparateur des traductions bibliques
Lévitique 23:35

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Lévitique 23:35 - Le premier jour, il y aura une sainte convocation : vous ne ferez aucune œuvre servile.

Parole de vie

Lévitique 23.35 - Le premier jour, vous vous réunirez en mon honneur. Ce jour-là, vous ne ferez pas votre travail ordinaire.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Lévitique 23. 35 - Le premier jour, il y aura une sainte convocation : vous ne ferez aucune œuvre servile.

Bible Segond 21

Lévitique 23: 35 - Le premier jour, il y aura une sainte assemblée ; vous n’effectuerez aucun travail pénible.

Les autres versions

Bible du Semeur

Lévitique 23:35 - Le premier jour, il y aura une assemblée cultuelle ; vous ne ferez aucune tâche de votre travail habituel ce jour-là.

Bible en français courant

Lévitique 23. 35 - Le premier jour, vous vous rassemblerez pour m’adorer, et vous n’accomplirez pas votre travail ordinaire.

Bible Annotée

Lévitique 23,35 - Le premier jour il y aura une sainte convocation ; vous ne ferez aucune œuvre servile.

Bible Darby

Lévitique 23, 35 - Le premier jour il y aura une sainte convocation ; vous ne ferez aucune œuvre de service.

Bible Martin

Lévitique 23:35 - Au premier jour il y aura une sainte convocation ; vous ne ferez aucune œuvre servile.

Parole Vivante

Lévitique 23:35 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

Lévitique 23.35 - Le premier jour il y aura une sainte convocation ; vous ne ferez aucune œuvre servile.

Grande Bible de Tours

Lévitique 23:35 - Le premier jour sera très-solennel et très-saint ; en ce jour, vous ne ferez aucune œuvre servile.

Bible Crampon

Lévitique 23 v 35 - Le premier jour, il y aura une sainte assemblée ; vous ne ferez aucune œuvre servile.

Bible de Sacy

Lévitique 23. 35 - Le premier jour sera très-célèbre et très-saint ; vous ne ferez aucune œuvre servile en ce jour-là.

Bible Vigouroux

Lévitique 23:35 - Le premier jour sera (appelé) très solennel et très saint ; vous ne ferez aucune œuvre servile en ce jour-là.

Bible de Lausanne

Lévitique 23:35 - Le premier jour [il y aura] une sainte convocation : vous ne ferez aucune œuvre servile.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Lévitique 23:35 - On the first day shall be a holy convocation; you shall not do any ordinary work.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Lévitique 23. 35 - The first day is a sacred assembly; do no regular work.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Lévitique 23.35 - On the first day shall be an holy convocation: ye shall do no servile work therein.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Lévitique 23.35 - El primer día habrá santa convocación; ningún trabajo de siervos haréis.

Bible en latin - Vulgate

Lévitique 23.35 - dies primus vocabitur celeberrimus atque sanctissimus omne opus servile non facietis

Ancien testament en grec - Septante

Lévitique 23.35 - καὶ ἡ ἡμέρα ἡ πρώτη κλητὴ ἁγία πᾶν ἔργον λατρευτὸν οὐ ποιήσετε.

Bible en allemand - Schlachter

Lévitique 23.35 - Am ersten Tage ist heilige Versammlung; da sollt ihr keine Arbeit verrichten.

Nouveau Testament en grec - SBL

Lévitique 23:35 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !