Comparateur des traductions bibliques
Lévitique 21:9

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Lévitique 21:9 - Si la fille d’un sacrificateur se déshonore en se prostituant, elle déshonore son père : elle sera brûlée au feu.

Parole de vie

Lévitique 21.9 - « Si la fille d’un prêtre perd son honneur en se prostituant, elle enlève l’honneur de son père. Il faut la brûler vivante. »

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Lévitique 21. 9 - Si la fille d’un sacrificateur se déshonore en se prostituant, elle déshonore son père : elle sera brûlée au feu.

Bible Segond 21

Lévitique 21: 9 - Si la fille d’un prêtre se déshonore en se prostituant, elle déshonore son père. Elle sera brûlée au feu.

Les autres versions

Bible du Semeur

Lévitique 21:9 - Si une fille de prêtre se déshonore en s’adonnant à la prostitution, elle profane son père, elle périra par le feu.

Bible en français courant

Lévitique 21. 9 - « Si la fille d’un prêtre se déshonore en se prostituant, c’est son père lui-même qu’elle déshonore: elle doit être brûlée vive.

Bible Annotée

Lévitique 21,9 - Si une fille de sacrificateur se déshonore en se prostituant, elle déshonore son père ; elle sera brûlée.

Bible Darby

Lévitique 21, 9 - Et si la fille d’un sacrificateur se profane en se prostituant, elle profane son père ; elle sera brûlée au feu.

Bible Martin

Lévitique 21:9 - Si la fille du Sacrificateur se souille en commettant paillardise, elle souille son père ; qu’elle soit [donc] brûlée au feu.

Parole Vivante

Lévitique 21:9 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

Lévitique 21.9 - Si une fille de sacrificateur se déshonore en se prostituant, elle déshonore son père ; elle sera brûlée au feu.

Grande Bible de Tours

Lévitique 21:9 - La fille d’un prêtre surprise en faute, et qui aura déshonoré le nom de son père, sera brûlée vive.

Bible Crampon

Lévitique 21 v 9 - Si la fille d’un prêtre se déshonore en se prostituant, elle déshonore son père : elle sera brûlée au feu.

Bible de Sacy

Lévitique 21. 9 - Si la fille d’un prêtre est surprise dans un crime contre son honneur, et qu’elle ait déshonoré le nom de son père, elle sera brûlée toute vive .

Bible Vigouroux

Lévitique 21:9 - Si la fille d’un prêtre est surprise dans un crime contre son honneur (en fornication), et qu’elle ait déshonoré le nom de son père, elle sera brûlée (entièrement).

Bible de Lausanne

Lévitique 21:9 - Si la fille d’un sacrificateur se déshonore en se prostituant, elle déshonore son père ; elle sera brûlée au feu.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Lévitique 21:9 - And the daughter of any priest, if she profanes herself by whoring, profanes her father; she shall be burned with fire.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Lévitique 21. 9 - “ ‘If a priest’s daughter defiles herself by becoming a prostitute, she disgraces her father; she must be burned in the fire.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Lévitique 21.9 - And the daughter of any priest, if she profane herself by playing the whore, she profaneth her father: she shall be burnt with fire.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Lévitique 21.9 - Y la hija del sacerdote, si comenzare a fornicar, a su padre deshonra; quemada será al fuego.

Bible en latin - Vulgate

Lévitique 21.9 - sacerdotis filia si deprehensa fuerit in stupro et violaverit nomen patris sui flammis exuretur

Ancien testament en grec - Septante

Lévitique 21.9 - καὶ θυγάτηρ ἀνθρώπου ἱερέως ἐὰν βεβηλωθῇ τοῦ ἐκπορνεῦσαι τὸ ὄνομα τοῦ πατρὸς αὐτῆς αὐτὴ βεβηλοῖ ἐπὶ πυρὸς κατακαυθήσεται.

Bible en allemand - Schlachter

Lévitique 21.9 - Wenn eines Priesters Tochter sich durch Unzucht entweiht, so hat sie ihren Vater entweiht; man soll sie mit Feuer verbrennen!

Nouveau Testament en grec - SBL

Lévitique 21:9 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !