Comparateur des traductions bibliques
Lévitique 2:5

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Lévitique 2:5 - Si ton offrande est un gâteau cuit à la poêle, il sera de fleur de farine pétrie à l’huile, sans levain.

Parole de vie

Lévitique 2.5 - Si c’est une offrande cuite sur une plaque, elle doit être faite de farine mélangée avec de l’huile, mais sans levain.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Lévitique 2. 5 - Si ton offrande est un gâteau cuit à la poêle, il sera de fleur de farine pétrie à l’huile, sans levain.

Bible Segond 21

Lévitique 2: 5 - Si ton offrande est un gâteau cuit à la poêle, il sera de fleur de farine pétrie à l’huile, sans levain.

Les autres versions

Bible du Semeur

Lévitique 2:5 - Si c’est une offrande rôtie sur le gril qu’on apporte, elle sera également faite de fleur de farine pétrie avec de l’huile sans addition de levain.

Bible en français courant

Lévitique 2. 5 - S’il s’agit d’une offrande cuite sur la plaque, elle doit consister en farine pétrie avec de l’huile, mais sans levain;

Bible Annotée

Lévitique 2,5 - Et si ton offrande est une oblation cuite à la poêle, elle sera de fleur de farine pétrie à l’huile, sans levain.

Bible Darby

Lévitique 2, 5 - Et si ton offrande est une offrande de gâteau cuit sur la plaque, elle sera de fleur de farine pétrie à l’huile, sans levain.

Bible Martin

Lévitique 2:5 - Et si ton offrande est de gâteau cuit sur la plaque, elle sera de fine farine pétrie dans l’huile, sans levain.

Parole Vivante

Lévitique 2:5 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

Lévitique 2.5 - Et si ton offrande est une oblation cuite sur la plaque, elle sera de fine farine, pétrie à l’huile, sans levain.

Grande Bible de Tours

Lévitique 2:5 - Si votre oblation de fleur de farine détrempée dans l’huile et sans levain a été cuite dans la poêle,

Bible Crampon

Lévitique 2 v 5 - Si tu offres en oblation un gâteau cuit à la poêle, il sera de fleur de farine pétrie à l’huile, sans levain.

Bible de Sacy

Lévitique 2. 5 - Si votre oblation se fait d’une chose faite dans la poêle, elle sera de fleur de farine détrempée dans l’huile et sans levain.

Bible Vigouroux

Lévitique 2:5 - Si ton oblation se fait d’une chose frite dans la poêle, elle sera de fleur de farine détrempée dans l’huile et sans levain ;

Bible de Lausanne

Lévitique 2:5 - Si ton offrande est un hommage de ce qui se cuit sur la plaque, elle sera de fleur de farine pétrie à l’huile, sans levain.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Lévitique 2:5 - And if your offering is a grain offering baked on a griddle, it shall be of fine flour unleavened, mixed with oil.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Lévitique 2. 5 - If your grain offering is prepared on a griddle, it is to be made of the finest flour mixed with oil, and without yeast.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Lévitique 2.5 - And if thy oblation be a meat offering baken in a pan, it shall be of fine flour unleavened, mingled with oil.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Lévitique 2.5 - Mas si ofrecieres ofrenda de sartén, será de flor de harina sin levadura, amasada con aceite,

Bible en latin - Vulgate

Lévitique 2.5 - si oblatio tua fuerit de sartagine similae conspersae oleo et absque fermento

Ancien testament en grec - Septante

Lévitique 2.5 - ἐὰν δὲ θυσία ἀπὸ τηγάνου τὸ δῶρόν σου σεμίδαλις πεφυραμένη ἐν ἐλαίῳ ἄζυμα ἔσται.

Bible en allemand - Schlachter

Lévitique 2.5 - Ist aber dein Speisopfer in der Pfanne bereitet, so soll es von ungesäuertem Semmelmehl sein, mit Öl gemengt;

Nouveau Testament en grec - SBL

Lévitique 2:5 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !