Comparateur des traductions bibliques
Lévitique 19:3

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Lévitique 19:3 - Chacun de vous respectera sa mère et son père, et observera mes sabbats. Je suis l’Éternel, votre Dieu.

Parole de vie

Lévitique 19.3 - Chacun de vous doit respecter sa mère et son père. Chacun doit respecter le jour du sabbat. Le Seigneur votre Dieu, c’est moi

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Lévitique 19. 3 - Chacun de vous respectera sa mère et son père, et observera mes sabbats. Je suis l’Éternel, votre Dieu.

Bible Segond 21

Lévitique 19: 3 - Chacun de vous traitera sa mère et son père avec déférence et respectera mes sabbats. Je suis l’Éternel, votre Dieu.

Les autres versions

Bible du Semeur

Lévitique 19:3 - Que chacun de vous respecte sa mère et son père, et observe les jours de repos que j’ai prescrits. Je suis l’Éternel, votre Dieu.

Bible en français courant

Lévitique 19. 3 - « Chacun de vous doit respecter son père et sa mère, chacun doit observer le repos du sabbat. Je suis le Seigneur votre Dieu.

Bible Annotée

Lévitique 19,3 - Que chacun craigne sa mère et son père, observant mes sabbats. Je suis l’Éternel, votre Dieu.

Bible Darby

Lévitique 19, 3 - Vous craindrez chacun sa mère et son père ; et vous garderez mes sabbats. Moi, je suis l’Éternel, votre Dieu.

Bible Martin

Lévitique 19:3 - Vous craindrez chacun sa mère et son père, et vous garderez mes Sabbats ; je suis l’Éternel votre Dieu.

Parole Vivante

Lévitique 19:3 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

Lévitique 19.3 - Que chacun révère sa mère et son père, et observez mes sabbats : Je suis l’Éternel, votre Dieu.

Grande Bible de Tours

Lévitique 19:3 - Que chacun respecte son père et sa mère. Gardez mes jours de sabbat. Je suis le Seigneur votre Dieu.

Bible Crampon

Lévitique 19 v 3 - Que chacun de vous craigne sa mère et son père, et observe mes sabbats. Je suis Yahweh, votre Dieu.

Bible de Sacy

Lévitique 19. 3 - Que chacun respecte avec crainte son père et sa mère. Gardez mes jours de sabbat. Je suis le Seigneur, votre Dieu.

Bible Vigouroux

Lévitique 19:3 - Que chacun respecte avec crainte son père et sa mère. Gardez mes jours de sabbat. Je suis le Seigneur votre Dieu.

Bible de Lausanne

Lévitique 19:3 - Chacun de vous craindra sa mère et son père, et vous garderez mes sabbats : je suis l’Éternel, votre Dieu.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Lévitique 19:3 - Every one of you shall revere his mother and his father, and you shall keep my Sabbaths: I am the Lord your God.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Lévitique 19. 3 - “ ‘Each of you must respect your mother and father, and you must observe my Sabbaths. I am the Lord your God.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Lévitique 19.3 - Ye shall fear every man his mother, and his father, and keep my sabbaths: I am the LORD your God.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Lévitique 19.3 - Cada uno temerá a su madre y a su padre, y mis días de reposo guardaréis. Yo Jehová vuestro Dios.

Bible en latin - Vulgate

Lévitique 19.3 - unusquisque matrem et patrem suum timeat sabbata mea custodite ego Dominus Deus vester

Ancien testament en grec - Septante

Lévitique 19.3 - ἕκαστος πατέρα αὐτοῦ καὶ μητέρα αὐτοῦ φοβείσθω καὶ τὰ σάββατά μου φυλάξεσθε ἐγὼ κύριος ὁ θεὸς ὑμῶν.

Bible en allemand - Schlachter

Lévitique 19.3 - Jedermann fürchte seine Mutter und seinen Vater und beobachte meine Sabbate; denn Ich, der HERR, bin euer Gott.

Nouveau Testament en grec - SBL

Lévitique 19:3 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !