Comparateur des traductions bibliques
Lévitique 18:10

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Lévitique 18:10 - Tu ne découvriras point la nudité de la fille de ton fils ou de la fille de ta fille. Car c’est ta nudité.

Parole de vie

Lévitique 18.10 - « Tu ne dois pas coucher avec ta petite-fille, la fille de ton fils ou de ta fille. Ce serait te couvrir de honte toi-même

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Lévitique 18. 10 - Tu ne découvriras point la nudité de la fille de ton fils ou de la fille de ta fille. Car c’est ta nudité.

Bible Segond 21

Lévitique 18: 10 - Tu ne dévoileras pas la nudité de la fille de ton fils ni de la fille de ta fille, car c’est ta nudité.

Les autres versions

Bible du Semeur

Lévitique 18:10 - Tu n’auras pas de relations sexuelles avec la fille de ton fils ou de ta fille ; tu te porterais atteinte à toi-même.

Bible en français courant

Lévitique 18. 10 - « Vous ne devez pas avoir de relations avec votre petite-fille, fille de votre fils ou de votre fille; ce serait une atteinte à votre propre honneur.

Bible Annotée

Lévitique 18,10 - Tu ne découvriras point la nudité de la fille de ton fils ou de la fille de ta fille, car c’est ta nudité.

Bible Darby

Lévitique 18, 10 - La nudité de la fille de ton fils ou de la fille de ta fille, -sa nudité, tu ne la découvriras point ; car c’est ta nudité.

Bible Martin

Lévitique 18:10 - Quant à la nudité de la fille de ton fils, ou de la fille de ta fille, tu ne découvriras point leur nudité, car elles sont ta nudité.

Parole Vivante

Lévitique 18:10 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

Lévitique 18.10 - Tu ne découvriras point la nudité de la fille de ton fils ou de la fille de ta fille, car c’est ta nudité.

Grande Bible de Tours

Lévitique 18:10 - Vous ne vous unirez pas avec la fille de votre fils, ou la fille de votre fille ; car elle est votre sang.

Bible Crampon

Lévitique 18 v 10 - Tu ne découvriras pas la nudité de la fille de ton fils ou de la fille de ta fille : car c’est ta nudité.

Bible de Sacy

Lévitique 18. 10 - Vous ne découvrirez point ce qui doit être caché dans la fille de votre fils, ou dans la fille de votre fille, parce que c’est votre propre chair.

Bible Vigouroux

Lévitique 18:10 - Tu ne découvriras point ce qui doit être caché dans la fille de ton fils, ou dans la fille de ta fille, parce que ce serait ta propre confusion (nudité).

Bible de Lausanne

Lévitique 18:10 - Ni la nudité de la fille de ton fils, ou de la fille de ta fille ; tu ne découvriras point leur nudité, car c’est ta propre nudité.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Lévitique 18:10 - You shall not uncover the nakedness of your son's daughter or of your daughter's daughter, for their nakedness is your own nakedness.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Lévitique 18. 10 - “ ‘Do not have sexual relations with your son’s daughter or your daughter’s daughter; that would dishonor you.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Lévitique 18.10 - The nakedness of thy son’s daughter, or of thy daughter’s daughter, even their nakedness thou shalt not uncover: for theirs is thine own nakedness.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Lévitique 18.10 - La desnudez de la hija de tu hijo, o de la hija de tu hija, su desnudez no descubrirás, porque es la desnudez tuya.

Bible en latin - Vulgate

Lévitique 18.10 - turpitudinem filiae filii tui vel neptis ex filia non revelabis quia turpitudo tua est

Ancien testament en grec - Septante

Lévitique 18.10 - ἀσχημοσύνην θυγατρὸς υἱοῦ σου ἢ θυγατρὸς θυγατρός σου οὐκ ἀποκαλύψεις τὴν ἀσχημοσύνην αὐτῶν ὅτι σὴ ἀσχημοσύνη ἐστίν.

Bible en allemand - Schlachter

Lévitique 18.10 - Die Scham der Tochter deines Sohns oder deiner Tochter Tochter, ihre Scham sollst du nicht entblößen, denn es ist deine Scham.

Nouveau Testament en grec - SBL

Lévitique 18:10 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !