Comparateur des traductions bibliques
Lévitique 16:16

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Lévitique 16:16 - C’est ainsi qu’il fera l’expiation pour le sanctuaire à cause des impuretés des enfants d’Israël et de toutes les transgressions par lesquelles ils ont péché. Il fera de même pour la tente d’assignation, qui est avec eux au milieu de leurs impuretés.

Parole de vie

Lévitique 16.16 - Dans le lieu très saint, Aaron fait le geste qui rend ce lieu pur. En effet, les révoltes et les fautes des Israélites l’ont rendu impur. Puis il fait la même chose dans le reste de la tente de la rencontre, parce qu’elle se trouve au milieu de gens impurs.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Lévitique 16. 16 - C’est ainsi qu’il fera l’expiation pour le sanctuaire à cause des impuretés des enfants d’Israël et de toutes les transgressions par lesquelles ils ont péché. Il fera de même pour la tente d’assignation, qui est avec eux au milieu de leurs impuretés.

Bible Segond 21

Lévitique 16: 16 - « C’est ainsi qu’il fera l’expiation pour le sanctuaire à cause des impuretés des Israélites et de toutes les transgressions par lesquelles ils ont péché. Il fera de même pour la tente de la rencontre, qui est établie avec eux au milieu de leurs impuretés.

Les autres versions

Bible du Semeur

Lévitique 16:16 - C’est ainsi qu’il accomplira le rite d’expiation pour le sanctuaire pour l’impureté et pour les désobéissances des Israélites, pour toutes leurs fautes quelle qu’en soit la nature. Il procédera de même pour la tente de la Rencontre, parce qu’elle est dressée au milieu d’eux et de leur impureté.

Bible en français courant

Lévitique 16. 16 - Il effectue dans le lieu très saint le geste rituel qui purifie celui-ci de l’état d’impureté causé par les désobéissances et les fautes des Israélites; puis il agit de la même façon dans le reste de la tente de la rencontre, car elle se dresse au milieu de gens impurs.

Bible Annotée

Lévitique 16,16 - Et ainsi il fera propitiation pour le sanctuaire, [le purifiant] des souillures des fils d’Israël et de leurs péchés, en quelques fautes qu’ils consistent. Il fera de même pour la Tente d’assignation qui demeure avec eux au milieu de leurs souillures ;

Bible Darby

Lévitique 16, 16 - Et il fera propitiation pour le lieu saint, le purifiant des impuretés des fils d’Israël et de leurs transgressions, selon tous leurs péchés ; et il fera de même pour la tente d’assignation, qui demeure avec eux au milieu de leurs impuretés.

Bible Martin

Lévitique 16:16 - Et il fera expiation pour le Sanctuaire, [le nettoyant] des souillures des enfants d’Israël, et de leurs fautes, selon tous leurs péchés ; et il fera la même chose au Tabernacle d’assignation, qui demeure avec eux au milieu de leurs souillures.

Parole Vivante

Lévitique 16:16 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

Lévitique 16.16 - Et il fera l’expiation pour le sanctuaire, à cause des souillures des enfants d’Israël, et de leurs rébellions en tous leurs péchés. Il fera de même pour le tabernacle d’assignation qui demeure avec eux au milieu de leurs souillures.

Grande Bible de Tours

Lévitique 16:16 - Et de purifier le sanctuaire des impuretés des enfants d’Israël, de leurs prévarications et de tous leurs péchés. Il fera la même chose au tabernacle du témoignage, qui a été dressé parmi eux, au milieu des impuretés qui souillent leurs tentes.

Bible Crampon

Lévitique 16 v 16 - C’est ainsi qu’il fera l’expiation pour le sanctuaire à cause des souillures des enfants d’Israël et de toutes leurs transgressions, selon qu’ils ont péché. Il fera de même pour la tente de réunion, qui demeure avec eux au milieu de leurs souillures.

Bible de Sacy

Lévitique 16. 16 - et qu’il purifie le sanctuaire des impuretés des enfants d’Israël, des violements qu’ils ont commis contre la loi, et de tous leurs péchés. Il fera la même chose au tabernacle du témoignage qui a été dressé parmi eux, au milieu des impuretés qui se commettent dans leurs tentes.

Bible Vigouroux

Lévitique 16:16 - et qu’il purifie le sanctuaire des impuretés des enfants d’Israël, des violations qu’ils ont commises contre la loi, et de tous leurs péchés. Il fera la même chose au tabernacle du (de) témoignage, qui a été dressé parmi eux au milieu des impuretés qui se commettent dans leurs tentes.

Bible de Lausanne

Lévitique 16:16 - Il fera l’expiation pour le sanctuaire, à cause des souillures des fils d’Israël et à cause de leurs rébellions, selon tous leurs péchés ; c’est ainsi qu’il fera pour la Tente d’assignation qui demeure avec eux au milieu de leurs souillures.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Lévitique 16:16 - Thus he shall make atonement for the Holy Place, because of the uncleannesses of the people of Israel and because of their transgressions, all their sins. And so he shall do for the tent of meeting, which dwells with them in the midst of their uncleannesses.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Lévitique 16. 16 - In this way he will make atonement for the Most Holy Place because of the uncleanness and rebellion of the Israelites, whatever their sins have been. He is to do the same for the tent of meeting, which is among them in the midst of their uncleanness.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Lévitique 16.16 - And he shall make an atonement for the holy place, because of the uncleanness of the children of Israel, and because of their transgressions in all their sins: and so shall he do for the tabernacle of the congregation, that remaineth among them in the midst of their uncleanness.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Lévitique 16.16 - Así purificará el santuario, a causa de las impurezas de los hijos de Israel, de sus rebeliones y de todos sus pecados; de la misma manera hará también al tabernáculo de reunión, el cual reside entre ellos en medio de sus impurezas.

Bible en latin - Vulgate

Lévitique 16.16 - et expiet sanctuarium ab inmunditiis filiorum Israhel et a praevaricationibus eorum cunctisque peccatis iuxta hunc ritum faciet tabernaculo testimonii quod fixum est inter eos in medio sordium habitationis eorum

Ancien testament en grec - Septante

Lévitique 16.16 - καὶ ἐξιλάσεται τὸ ἅγιον ἀπὸ τῶν ἀκαθαρσιῶν τῶν υἱῶν Ισραηλ καὶ ἀπὸ τῶν ἀδικημάτων αὐτῶν περὶ πασῶν τῶν ἁμαρτιῶν αὐτῶν καὶ οὕτω ποιήσει τῇ σκηνῇ τοῦ μαρτυρίου τῇ ἐκτισμένῃ ἐν αὐτοῖς ἐν μέσῳ τῆς ἀκαθαρσίας αὐτῶν.

Bible en allemand - Schlachter

Lévitique 16.16 - Also soll er Sühne erwirken für das Heiligtum wegen der Unreinigkeiten der Kinder Israel und wegen ihrer Übertretungen und aller ihrer Sünden, und soll also tun mit der Stiftshütte, welche sich mitten unter ihren Unreinigkeiten befindet.

Nouveau Testament en grec - SBL

Lévitique 16:16 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !