Comparateur des traductions bibliques
Lévitique 14:27

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Lévitique 14:27 - Le sacrificateur fera avec le doigt de sa main droite sept fois l’aspersion de l’huile qui est dans sa main gauche, devant l’Éternel.

Parole de vie

Lévitique 14.27 - Il trempe un doigt de sa main droite dans cette huile et avec le doigt, il lance sept fois un peu d’huile devant le Seigneur.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Lévitique 14. 27 - Le sacrificateur fera avec le doigt de sa main droite sept fois l’aspersion de l’huile qui est dans sa main gauche, devant l’Éternel.

Bible Segond 21

Lévitique 14: 27 - Il fera avec le doigt de sa main droite 7 fois l’aspersion de l’huile qui est dans sa main gauche devant l’Éternel.

Les autres versions

Bible du Semeur

Lévitique 14:27 - Il fera sept fois l’aspersion de l’huile qui est dans sa main devant l’Éternel avec son index droit.

Bible en français courant

Lévitique 14. 27 - avec son index droit, il en fait sept aspersions devant le Seigneur;

Bible Annotée

Lévitique 14,27 - Et le sacrificateur, avec le doigt de sa main droite, fera aspersion de l’huile qui est dans sa main gauche, sept fois devant l’Éternel.

Bible Darby

Lévitique 14, 27 - et avec le doigt de sa main droite, le sacrificateur fera aspersion de l’huile qui sera dans la paume de sa main gauche, sept fois, devant l’Éternel.

Bible Martin

Lévitique 14:27 - Et avec le doigt de sa main droite il fera aspersion de l’huile qui est dans sa main gauche, sept fois devant l’Éternel.

Parole Vivante

Lévitique 14:27 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

Lévitique 14.27 - Et de l’huile qui sera dans sa main gauche, le sacrificateur fera aspersion avec le doigt de sa main droite, sept fois devant l’Éternel.

Grande Bible de Tours

Lévitique 14:27 - Et y ayant trempé le doigt de sa main droite, il en fera sept fois les aspersions devant le Seigneur.

Bible Crampon

Lévitique 14 v 27 - Le prêtre fera avec le doigt de sa main droite l’aspersion de l’huile qui est dans sa main gauche, sept fois devant Yahweh.

Bible de Sacy

Lévitique 14. 27 - et y ayant trempé le doigt de sa main droite, il en fera sept fois les aspersions devant le Seigneur.

Bible Vigouroux

Lévitique 14:27 - et y ayant trempé le doigt de sa main droite, il en fera sept fois les aspersions devant le Seigneur.

Bible de Lausanne

Lévitique 14:27 - et, avec le doigt de sa main droite, il fera aspersion de l’huile qui sera sur sa main gauche, par sept fois, devant la face de l’Éternel.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Lévitique 14:27 - and shall sprinkle with his right finger some of the oil that is in his left hand seven times before the Lord.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Lévitique 14. 27 - and with his right forefinger sprinkle some of the oil from his palm seven times before the Lord.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Lévitique 14.27 - And the priest shall sprinkle with his right finger some of the oil that is in his left hand seven times before the LORD:

Bible en espagnol - Reina-Valera

Lévitique 14.27 - y con su dedo derecho el sacerdote rociará del aceite que tiene en su mano izquierda, siete veces delante de Jehová.

Bible en latin - Vulgate

Lévitique 14.27 - in quo tinguens digitum dextrae manus asperget septies contra Dominum

Ancien testament en grec - Septante

Lévitique 14.27 - καὶ ῥανεῖ ὁ ἱερεὺς τῷ δακτύλῳ τῷ δεξιῷ ἀπὸ τοῦ ἐλαίου τοῦ ἐν τῇ χειρὶ αὐτοῦ τῇ ἀριστερᾷ ἑπτάκις ἔναντι κυρίου.

Bible en allemand - Schlachter

Lévitique 14.27 - und mit seinem rechten Finger vom Öl, das in seiner linken Hand ist, siebenmal vor dem HERRN sprengen.

Nouveau Testament en grec - SBL

Lévitique 14:27 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !