Daniel 4:37 Louis Segond 1910 - Maintenant, moi, Nebucadnetsar, je loue, j’exalte et je glorifie le roi des cieux, dont toutes les œuvres sont vraies et les voies justes, et qui peut abaisser ceux qui marchent avec orgueil.
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
Daniel 4:37 Nouvelle Édition de Genève - Maintenant, moi, Nebucadnetsar, je loue, j’exalte et je glorifie le roi des cieux, dont toutes les œuvres sont vraies et les voies justes, et qui peut abaisser ceux qui marchent avec orgueil.
Bible Segond 21
Daniel 4:37 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
Les autres versions
Bible du Semeur
Daniel 4:37 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
Bible en français courant
Daniel 4:37 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
Bible Annotée
Daniel 4:37 Bible annotée - Maintenant, moi, Nébucadnetsar, je loue, j’exalte et je magnifie le Roi des cieux, car toutes ses œuvres sont vérité, et ses voies justice et ceux qui marchent avec orgueil, il peut les humilier.
Bible Darby
Daniel 4.37 Bible Darby - Maintenant, moi, Nebucadnetsar, je loue et j’exalte et je magnifie le roi des cieux, dont toutes les œuvres sont vérité, et les voies, jugement, et qui est puissant pour abaisser ceux qui marchent avec orgueil.
Bible Martin
Daniel 4:37 Bible Martin - Maintenant donc moi Nébucadnetsar je loue, j’exalte, et je glorifie le Roi des cieux, duquel toutes les œuvres sont véritables, ses voies justes, et qui peut abaisser ceux qui marchent avec orgueil.
Bible Ostervald
Daniel 4.37 Bible Ostervald - Maintenant, moi, Nébucadnetsar, je loue, j’exalte et je glorifie le Roi des cieux, dont toutes les œuvres sont véritables, et les voies justes ; et qui peut abaisser ceux qui marchent avec orgueil.
Grande Bible de Tours
Daniel 4:37 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
Bible Crampon
Daniel 4:37 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
Bible de Sacy
Daniel 4:37 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
Bible Vigouroux
Daniel 4:37 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
Bible de Lausanne
Daniel 4:37 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
Les versions étrangères
Bible en anglais - ESV
Daniel 4:37 Bible anglaise ESV - Now I, Nebuchadnezzar, praise and extol and honor the King of heaven, for all his works are right and his ways are just; and those who walk in pride he is able to humble.
Bible en anglais - NIV
Daniel 4:37 Bible anglaise NIV - Now I, Nebuchadnezzar, praise and exalt and glorify the King of heaven, because everything he does is right and all his ways are just. And those who walk in pride he is able to humble.
Bible en anglais - KJV
Daniel 4:37 Bible anglaise KJV - Now I Nebuchadnezzar praise and extol and honour the King of heaven, all whose works are truth, and his ways judgment: and those that walk in pride he is able to abase.
Bible en espagnol - Reina-Valera
Daniel 4:37 Bible espagnole - Ahora yo Nabucodonosor alabo, engrandezco y glorifico al Rey del cielo, porque todas sus obras son verdaderas, y sus caminos justos; y él puede humillar a los que andan con soberbia.
Bible en latin - Vulgate
Daniel 4:37 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
Ancien testament en grec - Septante
Daniel 4:37 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
Bible en allemand - Schlachter
Daniel 4:37 Bible allemande - Nun lobe und erhebe und verherrliche ich, Nebukadnezar, den König des Himmels; denn all sein Tun ist richtig, und seine Wege sind gerecht; wer aber stolz einhergeht, den kann er demütigen!
Nouveau Testament en grec - SBL
Daniel 4:37 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !