Comparateur des traductions bibliques
Daniel 4:28

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Daniel 4:28 - Toutes ces choses se sont accomplies sur le roi Nebucadnetsar.

Parole de vie

Daniel 4.28 - Le roi n’a pas encore fini de parler qu’une voix vient du ciel et dit : « Roi Nabucodonosor, écoute ce message : le pouvoir royal t’est enlevé !

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Daniel 4. 28 - Toutes ces choses se sont accomplies pour le roi Nebucadnetsar.

Bible Segond 21

Daniel 4: 28 - Il parlait encore quand une voix venant du ciel se fit entendre : « Apprends, roi Nebucadnetsar, que la royauté t’est retirée.

Les autres versions

Bible du Semeur

Daniel 4:28 - Ces paroles étaient encore sur ses lèvres, qu’une voix retentit du ciel : - Roi Nabuchodonosor, écoute ce qu’on te dit : le pouvoir royal t’est retiré !

Bible en français courant

Daniel 4. 28 - A l’instant même où le roi prononçait ces mots, une voix venant du ciel déclara: « Roi Nabucodonosor, écoute cette proclamation: Le pouvoir royal t’est retiré!

Bible Annotée

Daniel 4,28 - Tout cela arriva au roi Nébucadnetsar.

Bible Darby

Daniel 4, 28 - Tout cela arrivera au roi Nebucadnetsar.

Bible Martin

Daniel 4:28 - Toutes ces choses arrivèrent au Roi Nébucadnetsar.

Parole Vivante

Daniel 4:28 - À peine ces paroles avaient-elles franchi ses lèvres, qu’une voix retentit des cieux :
— Roi Néboukadnetsar, écoute ce que j’ai à te dire : le pouvoir royal t’est retiré !

Bible Ostervald

Daniel 4.28 - Toutes ces choses arrivèrent au roi Nébucadnetsar.

Grande Bible de Tours

Daniel 4:28 - Le roi avait à peine prononcé cette parole, qu’une voix vint du ciel : Voici ce qui vous est dit, ô roi Nabuchodonosor : Votre royaume va vous être enlevé ;

Bible Crampon

Daniel 4 v 28 - La parole était encore dans la bouche du roi, qu’une voix descendit du ciel : " On te fait savoir, roi Nabuchodonosor, que ta royauté a passé loin de toi.

Bible de Sacy

Daniel 4. 28 - À peine le roi avait prononcé cette parole, qu’on entendit cette voix du ciel : Voici ce qui vous est annoncé, ô Nabuchodonosor roi ! votre royaume passera en d’autres mains ;

Bible Vigouroux

Daniel 4:28 - Cette parole était encore dans la bouche du roi, lorsqu’une voix s’élança du ciel : Voici ce qui t’est annoncé, roi Nabuchodonosor : Ton royaume te sera enlevé,

Bible de Lausanne

Daniel 4:28 - La parole était encore dans la bouche du roi ; une voix descendit des cieux : Il t’est dit, roi Nébucadnetsar, que ta royauté a passé loin de toi ;

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Daniel 4:28 - All this came upon King Nebuchadnezzar.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Daniel 4. 28 - All this happened to King Nebuchadnezzar.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Daniel 4.28 - All this came upon the king Nebuchadnezzar.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Daniel 4.28 - Todo esto vino sobre el rey Nabucodonosor.

Bible en latin - Vulgate

Daniel 4.28 - Cumque sermo adhuc esset in ore regis, vox de caelo ruit: Tibi dicitur Nabuchodonosor rex: Regnum tuum transibit a te.

Ancien testament en grec - Septante

Daniel 4:28 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible en allemand - Schlachter

Daniel 4.28 - Dies alles ist über den König Nebukadnezar gekommen.

Nouveau Testament en grec - SBL

Daniel 4:28 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !