Comparateur des traductions bibliques
Daniel 3:96

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Daniel 3:96 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Parole de vie

Daniel 3:96 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Daniel 3:96 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Segond 21

Daniel 3:96 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Les autres versions

Bible du Semeur

Daniel 3:96 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible en français courant

Daniel 3:96 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Annotée

Daniel 3:96 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Darby

Daniel 3:96 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Martin

Daniel 3:96 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Parole Vivante

Daniel 3:96 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

Daniel 3. 96 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Grande Bible de Tours

Daniel 3:96 - Je rends donc ce décret : Que tout homme de quelque peuple, de quelque tribu, ou de quelque langue qu’il voit, qui aura proféré un blasphème contre le Dieu de Sidrach, de Misach et d’Abdénago, périsse, et que sa maison soit détruite ; car il n’est point d’autre Dieu qui puisse ainsi sauver.

Bible Crampon

Daniel 3 v 96 - Ordre est donné de ma part que tout homme, à quelque peuple, nation ou langue qu’il appartienne, qui parlera mal du Dieu de Sidrac, de Misac et d’Abdénago sera coupé en morceaux et sa maison sera réduite en cloaque, parce qu’il n’y a pas d’autre dieu qui puisse sauver de la sorte.

Bible de Sacy

Daniel 3. 96 - Ordre est donné de ma part que tout homme, à quelque peuple, nation ou langue qu’il appartienne, qui parlera mal du Dieu de Sidrac, de Misac et d’Abdénago sera coupé en morceaux et sa maison sera réduite en cloaque, parce qu’il n’y a pas d’autre dieu qui puisse sauver de la sorte.

Bible Vigouroux

Daniel 3:96 - Voici donc le décret que je porte : Que tout peuple, toute tribu et toute langue qui aura proféré un blasphème contre le Dieu de Sidrach, de Misach et d’Abdénago périsse et que sa maison soit détruite (dévastée) ; car il n’y a pas d’autre Dieu qui puisse sauver ainsi.
[3.96 Et langue quelconque. Voir Daniel, 3, 4.]

Bible de Lausanne

Daniel 3:96 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Daniel 3:96 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Daniel 3:96 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Daniel 3:96 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible en espagnol - Reina-Valera

Daniel 3:96 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible en latin - Vulgate

Daniel 3:96 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Ancien testament en grec - Septante

Daniel 3:96 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible en allemand - Schlachter

Daniel 3:96 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Nouveau Testament en grec - SBL

Daniel 3:96 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !