Comparateur des traductions bibliques
Daniel 10:7

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Daniel 10:7 - Moi, Daniel, je vis seul la vision, et les hommes qui étaient avec moi ne la virent point, mais ils furent saisis d’une grande frayeur, et ils prirent la fuite pour se cacher.

Parole de vie

Daniel 10.7 - Moi, Daniel, je suis le seul à voir cet homme apparaître. Les gens qui sont avec moi ne voient rien. Pourtant, ils ont très peur et ils courent se cacher.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Daniel 10. 7 - Moi, Daniel, je vis seul la vision, et les hommes qui étaient avec moi ne la virent point, mais ils furent saisis d’une grande frayeur, et ils prirent la fuite pour se cacher.

Bible Segond 21

Daniel 10: 7 - Moi, Daniel, j’ai été le seul à voir cette apparition : les hommes qui étaient avec moi ne l’ont pas vue, mais une grande frayeur s’est emparée d’eux et ils ont pris la fuite pour se cacher.

Les autres versions

Bible du Semeur

Daniel 10:7 - Moi, Daniel, je fus seul à voir cette apparition, les gens qui étaient avec moi ne la virent pas, ils furent soudain saisis d’une grande frayeur et coururent se cacher.

Bible en français courant

Daniel 10. 7 - Moi, Daniel, je fus le seul à voir cette apparition. Les gens qui m’entouraient ne virent rien, et pourtant, saisis de terreur, ils coururent se cacher.

Bible Annotée

Daniel 10,7 - Et moi, Daniel, je vis seul l’apparition, et les hommes qui étaient avec moi ne la virent point ; mais une grande frayeur tomba sur eux, et ils coururent se cacher.

Bible Darby

Daniel 10, 7 - Et moi, Daniel, je vis seul la vision, et les hommes qui étaient avec moi ne virent pas la vision, mais un grand tremblement tomba sur eux, et ils coururent pour se cacher.

Bible Martin

Daniel 10:7 - Et moi Daniel je vis seul la vision, et les hommes qui étaient avec moi ne la virent point ; mais une grande frayeur tomba sur eux, et ils s’enfuirent pour se cacher.

Parole Vivante

Daniel 10:7 - Moi, Daniel, j’étais seul témoin de cette apparition, les gens qui étaient avec moi ne virent rien, mais ils furent soudain saisis d’une grande frayeur et ils coururent se cacher.

Bible Ostervald

Daniel 10.7 - Et moi, Daniel, je vis seul la vision, et les hommes qui étaient avec moi ne la virent point ; mais une grande frayeur tomba sur eux, et ils s’enfuirent pour se cacher.

Grande Bible de Tours

Daniel 10:7 - Moi, Daniel, je vis seul cette vision, et ceux qui étaient avec moi ne la virent point, mais ils furent saisis d’une grande frayeur, et s’enfuirent dans un lieu caché.

Bible Crampon

Daniel 10 v 7 - Moi, Daniel, je vis seul l’apparition, et les hommes qui étaient avec moi ne virent pas l’apparition, mais une grande frayeur tomba sur eux, et ils s’enfuirent pour se cacher.

Bible de Sacy

Daniel 10. 7 - Moi, Daniel, je vis seul cette vision ; et ceux qui étaient avec moi, ne la virent point ; mais ils furent saisis d’horreur et d’épouvante, et ils s’enfuirent dans des lieux obscurs.

Bible Vigouroux

Daniel 10:7 - Moi, Daniel, je vis seul la vision ; les hommes qui étaient avec moi ne la virent pas, mais une terreur extrême se précipita sur eux, et ils s’enfuirent dans les (un) lieu(x) caché(s).

Bible de Lausanne

Daniel 10:7 - Et je vis, moi, Daniel, moi seul, la vision ; et les hommes qui étaient avec moi ne virent pas la vision. Toutefois une grande terreur tomba sur eux, et ils s’enfuirent en se cachant.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Daniel 10:7 - And I, Daniel, alone saw the vision, for the men who were with me did not see the vision, but a great trembling fell upon them, and they fled to hide themselves.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Daniel 10. 7 - I, Daniel, was the only one who saw the vision; those who were with me did not see it, but such terror overwhelmed them that they fled and hid themselves.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Daniel 10.7 - And I Daniel alone saw the vision: for the men that were with me saw not the vision; but a great quaking fell upon them, so that they fled to hide themselves.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Daniel 10.7 - Y sólo yo, Daniel, vi aquella visión, y no la vieron los hombres que estaban conmigo, sino que se apoderó de ellos un gran temor, y huyeron y se escondieron.

Bible en latin - Vulgate

Daniel 10.7 - Vidi autem, ego Daniel, solus visionem; porro viri qui erant mecum non viderunt, sed terror nimius irruit super eos, et fugerunt in absconditum.

Ancien testament en grec - Septante

Daniel 10.7 - καὶ εἶδον ἐγὼ Δανιηλ τὴν ὅρασιν τὴν μεγάλην ταύτην καὶ οἱ ἄνθρωποι οἱ ὄντες μετ’ ἐμοῦ οὐκ εἴδοσαν τὴν ὅρασιν ταύτην καὶ φόβος ἰσχυρὸς ἐπέπεσεν ἐπ’ αὐτούς καὶ ἀπέδρασαν ἐν σπουδῇ.

Bible en allemand - Schlachter

Daniel 10.7 - Und ich, Daniel, sah die Erscheinung allein; die Männer aber, die bei mir waren, sahen sie nicht; doch befiel sie ein so großer Schrecken, daß sie flohen und sich verbargen.

Nouveau Testament en grec - SBL

Daniel 10:7 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !