Comparateur des traductions bibliques
Ezéchiel 9:9

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Ezéchiel 9:9 - Il me répondit : L’iniquité de la maison d’Israël et de Juda est grande, excessive ; le pays est rempli de meurtres, la ville est pleine d’injustice, car ils disent : L’Éternel a abandonné le pays, l’Éternel ne voit rien.

Parole de vie

Ezéchiel 9.9 - Il me répond : « Les fautes des royaumes d’Israël et de Juda sont immenses : le pays est rempli de sang, la ville est pleine d’injustices. Oui, les gens disent : “Le Seigneur a abandonné le pays, le Seigneur ne peut rien voir.”

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Ezéchiel 9. 9 - Il me répondit : L’iniquité de la maison d’Israël et de Juda est grande, excessive ; le pays est rempli de meurtres, la ville est pleine d’injustice, car ils disent : L’Éternel a abandonné le pays, l’Éternel ne voit rien.

Bible Segond 21

Ezéchiel 9: 9 - Il m’a répondu : « La faute de la communauté d’Israël et de Juda est immensément grande. Le pays est rempli de meurtres, la ville est pleine de perversion, car ils disent : ‹ L’Éternel a abandonné le pays, l’Éternel ne voit rien. ›

Les autres versions

Bible du Semeur

Ezéchiel 9:9 - Il me répondit : - Le péché des royaumes d’Israël et de Juda est excessivement grand. Le pays est rempli de sang et la ville est pleine d’injustices. Les gens disent : « L’Éternel a quitté ce pays, l’Éternel ne voit rien ! »

Bible en français courant

Ezéchiel 9. 9 - Il me répondit: « Les fautes commises dans les royaumes d’Israël et de Juda sont vraiment énormes: la violence règne partout dans le pays et l’injustice remplit cette ville. Les gens se disent: “Le Seigneur a abandonné le pays et il ne nous voit pas.”

Bible Annotée

Ezéchiel 9,9 - Et il me dit : Le péché de la maison d’Israël et de Juda est extrêmement grand. La terre est remplie de sang et la ville est pleine d’injustices ; car ils disent : L’Éternel a abandonné le pays, l’Éternel ne voit rien !

Bible Darby

Ezéchiel 9, 9 - Et il me dit : L’iniquité de la maison d’Israël et de Juda est excessivement grande, et le pays est rempli de sang, et la ville est remplie d’injustices ; car ils ont dit : L’Éternel a abandonné le pays, et l’Éternel ne voit pas.

Bible Martin

Ezéchiel 9:9 - Et il me dit : l’iniquité de la maison d’Israël et de Juda est excessivement grande, et le pays est rempli de meurtres, et la ville remplie de crimes ; car ils ont dit : l’Éternel a abandonné le pays, et l’Éternel ne [nous] voit point.

Parole Vivante

Ezéchiel 9:9 - Il me répondit :
— Le péché des royaumes d’Israël et de Juda est excessivement grand. Le pays est rempli d’assassinats et la ville est pleine d’injustices. Les gens disent : « L’Éternel a quitté ce pays ! L’Éternel ne voit rien ! ».

Bible Ostervald

Ezéchiel 9.9 - Et il me dit : L’iniquité de la maison d’Israël et de Juda est grande au-delà de toute mesure ; le pays est rempli de meurtres, et la ville pleine d’injustices ; car ils disent : L’Éternel a abandonné le pays ; l’Éternel ne voit rien.

Grande Bible de Tours

Ezéchiel 9:9 - Et il me dit : L’iniquité de la maison d’Israël et de la maison de Juda est portée à l’excès. Cette terre est couverte de sang ; cette ville est remplie d’apostats ; car ils ont dit : Le Seigneur a délaissé la terre, le Seigneur ne voit pas.

Bible Crampon

Ezéchiel 9 v 9 - Il me dit : " L’iniquité de la maison d’Israël et de Juda est grande, très grande. Le pays est rempli de sang et la ville est pleine d’injustices, car ils disent : " Yahweh abandonne le pays, Yahweh ne voit rien !

Bible de Sacy

Ezéchiel 9. 9 - Et il me dit : L’iniquité de la maison d’Israël et de la maison de Juda est dans le dernier excès. La terre est toute couverte de sang, la ville est remplie de gens qui m’ont quitté, parce qu’ils ont dit : Le Seigneur a abandonné la terre, le Seigneur ne vous voit point.

Bible Vigouroux

Ezéchiel 9:9 - Et il me dit : L’iniquité de la maison d’Israël et de Juda est excessive ; le pays est rempli de sang, et la ville est remplie d’apostasie ; car ils ont dit : Le Seigneur a abandonné (délaissé) le pays, et le Seigneur ne voit pas.

Bible de Lausanne

Ezéchiel 9:9 - Et il me dit : L’iniquité de la maison d’Israël et de Juda est excessivement grande, et la terre est remplie de sang versé, et la ville est pleine de prévarications ; car ils disent : L’Éternel a abandonné cette terre, et l’Éternel ne voit pas.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Ezéchiel 9:9 - Then he said to me, The guilt of the house of Israel and Judah is exceedingly great. The land is full of blood, and the city full of injustice. For they say, The Lord has forsaken the land, and the Lord does not see.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Ezéchiel 9. 9 - He answered me, “The sin of the people of Israel and Judah is exceedingly great; the land is full of bloodshed and the city is full of injustice. They say, ‘The Lord has forsaken the land; the Lord does not see.’

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Ezéchiel 9.9 - Then said he unto me, The iniquity of the house of Israel and Judah is exceeding great, and the land is full of blood, and the city full of perverseness: for they say, The LORD hath forsaken the earth, and the LORD seeth not.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Ezéchiel 9.9 - Y me dijo: La maldad de la casa de Israel y de Judá es grande sobremanera, pues la tierra está llena de sangre, y la ciudad está llena de perversidad; porque han dicho: Ha abandonado Jehová la tierra, y Jehová no ve.

Bible en latin - Vulgate

Ezéchiel 9.9 - et dixit ad me iniquitas domus Israhel et Iuda magna est nimis valde et repleta est terra sanguinibus et civitas repleta est aversione dixerunt enim dereliquit Dominus terram et Dominus non videt

Ancien testament en grec - Septante

Ezéchiel 9.9 - καὶ εἶπεν πρός με ἀδικία τοῦ οἴκου Ισραηλ καὶ Ιουδα μεμεγάλυνται σφόδρα σφόδρα ὅτι ἐπλήσθη ἡ γῆ λαῶν πολλῶν καὶ ἡ πόλις ἐπλήσθη ἀδικίας καὶ ἀκαθαρσίας ὅτι εἶπαν ἐγκαταλέλοιπεν κύριος τὴν γῆν οὐκ ἐφορᾷ ὁ κύριος.

Bible en allemand - Schlachter

Ezéchiel 9.9 - Da antwortete er mir: Die Sünde des Hauses Israel und Juda ist überaus groß! Das Land ist voll Blut und die Stadt voll Unrecht; denn sie sagen: «Der HERR hat das Land verlassen, und der HERR sieht es nicht!»

Nouveau Testament en grec - SBL

Ezéchiel 9:9 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !