Comparateur des traductions bibliques
Ezéchiel 7:6

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Ezéchiel 7:6 - La fin vient, la fin vient, elle se réveille contre toi ! Voici, elle vient !

Parole de vie

Ezéchiel 7.6 - C’est fini, c’est fini, le malheur se prépare à tomber sur vous, il arrive !

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Ezéchiel 7. 6 - La fin vient, la fin vient, elle se réveille contre toi ! Voici, elle vient !

Bible Segond 21

Ezéchiel 7: 6 - La fin vient, la fin vient, elle se réveille contre toi ! La voici qui vient !

Les autres versions

Bible du Semeur

Ezéchiel 7:6 - La fin arrive. C’est vrai, elle arrive la fin,
c’en est fini de toi,
la voilà qui arrive.

Bible en français courant

Ezéchiel 7. 6 - C’en est fini: le désastre final vient, il va fondre sur vous, il est là!

Bible Annotée

Ezéchiel 7,6 - Une fin vient ; c’est la fin ; elle s’éveille contre toi, voici, il est là !

Bible Darby

Ezéchiel 7, 6 - La fin est venue, la fin est venue ! Elle se réveille contre toi ; voici, elle vient !

Bible Martin

Ezéchiel 7:6 - La fin vient, la fin vient, elle se réveille contre toi ; voici, [le mal] vient.

Parole Vivante

Ezéchiel 7:6 - C’est la fin qui approche, qui va fondre sur toi ! La voici, elle est là !

Bible Ostervald

Ezéchiel 7.6 - La fin vient, la fin vient ! Elle s’est réveillée contre toi ; la voici qui vient !

Grande Bible de Tours

Ezéchiel 7:6 - La fin vient, la fin est proche ; elle s’avance contre toi, la voilà qui vient.

Bible Crampon

Ezéchiel 7 v 6 - Une fin vient ! La fin arrive ! Elle s’éveille contre toi ; voici qu’elle arrive !

Bible de Sacy

Ezéchiel 7. 6 - La fin vient, la fin est proche ; elle s’avance contre vous, la voilà qui vient.

Bible Vigouroux

Ezéchiel 7:6 - La fin vient ; elle vient, la fin : elle se réveille contre toi, voici qu’elle vient.

Bible de Lausanne

Ezéchiel 7:6 - La fin vient ! Elle vient, la fin ! Elle s’éveille pour toi.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Ezéchiel 7:6 - An end has come; the end has come; it has awakened against you. Behold, it comes.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Ezéchiel 7. 6 - The end has come!
The end has come!
It has roused itself against you.
See, it comes!

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Ezéchiel 7.6 - An end is come, the end is come: it watcheth for thee; behold, it is come.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Ezéchiel 7.6 - Viene el fin, el fin viene; se ha despertado contra ti; he aquí que viene.

Bible en latin - Vulgate

Ezéchiel 7.6 - finis venit venit finis evigilavit adversum te ecce venit

Ancien testament en grec - Septante

Ezéchiel 7.6 - οὐ φείσεται ὁ ὀφθαλμός μου οὐδὲ μὴ ἐλεήσω διότι τὰς ὁδούς σου ἐπὶ σὲ δώσω καὶ τὰ βδελύγματά σου ἐν μέσῳ σου ἔσονται καὶ ἐπιγνώσῃ διότι ἐγώ εἰμι κύριος ὁ τύπτων.

Bible en allemand - Schlachter

Ezéchiel 7.6 - Das Ende kommt, es kommt das Ende; es erwacht gegen dich, siehe, es ist schon da!

Nouveau Testament en grec - SBL

Ezéchiel 7:6 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !