Comparateur des traductions bibliques
Ezéchiel 7:5

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Ezéchiel 7:5 - Ainsi parle le Seigneur, l’Éternel : Un malheur, un malheur unique ! Voici, il vient !

Parole de vie

Ezéchiel 7.5 - « Voici ce que je dis, moi, le Seigneur DIEU : Regardez, le malheur arrive, un malheur jamais vu !

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Ezéchiel 7. 5 - Ainsi parle le Seigneur, l’Éternel : Un malheur, un malheur unique ! voici, il vient !

Bible Segond 21

Ezéchiel 7: 5 - « Voici ce que dit le Seigneur, l’Éternel : C’est un malheur, un malheur unique ! Le voici qui vient !

Les autres versions

Bible du Semeur

Ezéchiel 7:5 - « Voici ce que vous dit le Seigneur, l’Éternel :
Un malheur, oui un malheur sans pareil
va survenir !

Bible en français courant

Ezéchiel 7. 5 - « Voici ce que le Seigneur Dieu déclare: Le malheur arrive, un malheur sans pareil!

Bible Annotée

Ezéchiel 7,5 - Ainsi a dit le Seigneur, l’Éternel : Un malheur ! Un malheur unique ! Voici, il est là !

Bible Darby

Ezéchiel 7, 5 - Ainsi dit le Seigneur, l’Éternel : Un mal, un mal unique ! Voici, il est venu !

Bible Martin

Ezéchiel 7:5 - Ainsi a dit le Seigneur l’Éternel : voici un mal, un seul mal qui vient.

Parole Vivante

Ezéchiel 7:5 - Voici ce que vous dit le Seigneur, l’Éternel : Un malheur sans pareil va survenir pour vous ! Le voici qui arrive !

Bible Ostervald

Ezéchiel 7.5 - Ainsi a dit le Seigneur, l’Éternel : Un malheur, un malheur unique ! le voici qui arrive !

Grande Bible de Tours

Ezéchiel 7:5 - Voici ce que dit le Seigneur Dieu : Une affliction vient, et encore une affliction.

Bible Crampon

Ezéchiel 7 v 5 - Ainsi parle le Seigneur Yahweh : Un malheur unique ! Un malheur ! Voici qu’il arrive !

Bible de Sacy

Ezéchiel 7. 5 - Voici ce que dit le Seigneur Dieu : Une affliction vient, et tout aussitôt il en vient une autre.

Bible Vigouroux

Ezéchiel 7:5 - Ainsi parle le Seigneur Dieu : Une affliction unique, voici que l’affliction vient.
[7.5 On explique ordinairement ce verset en ce sens qu’à peine une première affliction est-elle venue, il en survient une autre.]

Bible de Lausanne

Ezéchiel 7:5 - Ainsi dit le Seigneur, l’Éternel : Un malheur, un malheur unique ! Voici qu’il vient !

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Ezéchiel 7:5 - Thus says the Lord God: Disaster after disaster! Behold, it comes.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Ezéchiel 7. 5 - “This is what the Sovereign Lord says:
“ ‘Disaster! Unheard-of disaster!
See, it comes!

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Ezéchiel 7.5 - Thus saith the Lord GOD; An evil, an only evil, behold, is come.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Ezéchiel 7.5 - Así ha dicho Jehová el Señor: Un mal, he aquí que viene un mal.

Bible en latin - Vulgate

Ezéchiel 7.5 - haec dicit Dominus Deus adflictio una adflictio ecce venit

Ancien testament en grec - Septante

Ezéchiel 7.5 - νῦν ἐγγύθεν ἐκχεῶ τὴν ὀργήν μου ἐπὶ σὲ καὶ συντελέσω τὸν θυμόν μου ἐν σοὶ καὶ κρινῶ σε ἐν ταῖς ὁδοῖς σου καὶ δώσω ἐπὶ σὲ πάντα τὰ βδελύγματά σου.

Bible en allemand - Schlachter

Ezéchiel 7.5 - So spricht Gott, der HERR: Es kommt ein einzigartiges Unglück, siehe, das Unglück kommt!

Nouveau Testament en grec - SBL

Ezéchiel 7:5 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !