Comparateur des traductions bibliques
Ezéchiel 45:12

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Ezéchiel 45:12 - Le sicle sera de vingt guéras. La mine aura chez vous vingt sicles, vingt-cinq sicles, quinze sicles.

Parole de vie

Ezéchiel 45.12 - La pièce d’argent vaudra 20 pièces de monnaie, et 60 pièces de monnaie feront une mine

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Ezéchiel 45. 12 - Le sicle sera de vingt guéras. La mine aura chez vous vingt sicles, plus vingt-cinq sicles, plus quinze sicles.

Bible Segond 21

Ezéchiel 45: 12 - La pièce étalon sera de 10 grammes. La mine vaudra chez vous 20 pièces étalons, plus 25 pièces étalons, plus 15 pièces étalons.

Les autres versions

Bible du Semeur

Ezéchiel 45:12 - La pièce d’argent d’un sicle vaudra vingt guéras et la mine soixante sicles.

Bible en français courant

Ezéchiel 45. 12 - La pièce d’argent d’un sicle vaudra vingt guéras et il faudra soixante de ces pièces pour faire une mine.

Bible Annotée

Ezéchiel 45,12 - Le sicle vaudra vingt guéras. La mine aura chez vous vingt sicles, vingt-cinq sicles, quinze sicles.

Bible Darby

Ezéchiel 45, 12 - Et le sicle sera de vingt guéras ; vingt sicles, vingt-cinq sicles, quinze sicles, seront votre mine.

Bible Martin

Ezéchiel 45:12 - Et le sicle sera de vingt oboles ; [et] vingt sicles, vingt-cinq sicles, quinze sicles feront la mine.

Parole Vivante

Ezéchiel 45:12 - La pièce d’argent d’un sicle vaudra vingt guéras et la mine soixante sicles.

Bible Ostervald

Ezéchiel 45.12 - Le sicle aura vingt guéras ; vingt sicles, plus vingt-cinq sicles, plus quinze sicles, feront la mine.

Grande Bible de Tours

Ezéchiel 45:12 - Le sicle doit avoir vingt oboles ; et vingt sicles, vingt-cinq sicles, et quinze sicles, font une mine*.
Il est incertain s’il s’agit ici de trois mines de différente valeur, une grande, une moyenne et une petite, ou si les trois expressions désignent trois monnaies ou poids distincts qui, tous ensemble, font une mine de soixante sicles.

Bible Crampon

Ezéchiel 45 v 12 - Le sicle vaudra vingt guéras. La mine aura chez vous vingt sicles, vingt-cinq sicles, quinze sicles.

Bible de Sacy

Ezéchiel 45. 12 - Le sicle doit avoir vingt oboles : et vingt sicles, vingt-cinq sicles, et quinze sicles, font la mine.

Bible Vigouroux

Ezéchiel 45:12 - Le sicle a vingt oboles ; or vingt sicles, vingt-cinq sicles, et quinze sicles font une mine.
[45.12 Voir Exode, 30, 13 ; Lévitique, 27, 25 ; Nombres, 3, 47. ― Le sicle valait environ 1 franc 47 centimes, selon les uns, et 1 franc 60 centimes suivant les autres. La mine ainsi composée de 60 sicles, valait environ 88 francs 29 centimes, ou bien 97 francs 50 centimes de notre monnaie (en 1900).]

Bible de Lausanne

Ezéchiel 45:12 - Le sicle aura vingt guéras. Vingt sicles, et vingt-cinq sicles, [et] quinze sicles, formeront votre mine.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Ezéchiel 45:12 - The shekel shall be twenty gerahs; twenty shekels plus twenty-five shekels plus fifteen shekels shall be your mina.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Ezéchiel 45. 12 - The shekel is to consist of twenty gerahs. Twenty shekels plus twenty-five shekels plus fifteen shekels equal one mina.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Ezéchiel 45.12 - And the shekel shall be twenty gerahs: twenty shekels, five and twenty shekels, fifteen shekels, shall be your maneh.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Ezéchiel 45.12 - Y el siclo será de veinte geras. Veinte siclos, veinticinco siclos, quince siclos, os serán una mina.

Bible en latin - Vulgate

Ezéchiel 45.12 - siclus autem viginti obolos habeat porro viginti sicli et viginti quinque sicli et quindecim sicli minam facient

Ancien testament en grec - Septante

Ezéchiel 45.12 - καὶ τὸ στάθμιον εἴκοσι ὀβολοί οἱ πέντε σίκλοι πέντε καὶ οἱ δέκα σίκλοι δέκα καὶ πεντήκοντα σίκλοι ἡ μνᾶ ἔσται ὑμῖν.

Bible en allemand - Schlachter

Ezéchiel 45.12 - Ein Schekel habe zwanzig Gera. Fünf Schekel sollen euch fünf Schekel sein, und zehn Schekel sollen zehn Schekel sein, die Mine aber gelte fünfzig Schekel.

Nouveau Testament en grec - SBL

Ezéchiel 45:12 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !