Comparateur des traductions bibliques
Ezéchiel 45:1

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Ezéchiel 45:1 - Lorsque vous partagerez le pays en héritage par le sort, vous prélèverez comme une sainte offrande pour l’Éternel une portion du pays, longue de vingt-cinq mille cannes et large de dix mille ; elle sera sainte dans toute son étendue.

Parole de vie

Ezéchiel 45.1 - « Quand vous diviserez le pays d’Israël entre les tribus, vous mettrez de côté pour le Seigneur une part de terre qui lui sera Consacrer. Elle aura 25 000 mesures de long et 20 000 mesures de large. Toute la surface de cette terre sera considérée comme entièrement sainte.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Ezéchiel 45. 1 - Lorsque vous partagerez le pays en héritage par le sort, vous prélèverez comme une sainte offrande pour l’Éternel une portion du pays, longue de vingt-cinq mille cannes et large de dix mille ; elle sera sainte dans toute son étendue.

Bible Segond 21

Ezéchiel 45: 1 - « Lorsque diviserez le pays en parts d’héritage, vous en prélèverez une à titre de sainte contribution pour l’Éternel. Elle sera longue de 12 kilomètres et demi et large de 5. Elle sera sainte dans toute sa superficie.

Les autres versions

Bible du Semeur

Ezéchiel 45:1 - « Quand vous répartirez le pays en lots, vous en réserverez une partie pour l’offrir à l’Éternel. Cette portion du pays sera sainte. Elle aura vingt-cinq mille coudées de long sur dix mille de large. Elle sera sainte dans toute son étendue.

Bible en français courant

Ezéchiel 45. 1 - « Lorsque le pays sera réparti entre les tribus israélites, on mettra de côté pour le Seigneur une partie qui lui sera réservée: ce sera un territoire de vingt-cinq mille mesures de longueur et de vingt mille de largeur. Il sera sacré dans sa totalité.

Bible Annotée

Ezéchiel 45,1 - Quand vous partagerez au sort le pays, vous prélèverez, comme une offrande à l’Éternel, une terre sainte de vingt-cinq mille [coudées] en longueur et d’une largeur de dix mille. Elle sera sainte dans toute son étendue.

Bible Darby

Ezéchiel 45, 1 - Et quand vous partagerez par le sort le pays en héritage, vous offrirez en offrande élevée à l’Éternel une portion du pays sanctifiée : la longueur, vingt-cinq mille coudées en longueur, et la largeur, dix mille. Elle sera sainte dans toutes ses limites à l’entour.

Bible Martin

Ezéchiel 45:1 - Or quand vous partagerez au sort le pays en héritage, vous en lèverez une portion pour l’Éternel, [la lui présentant comme] en offrande élevée, [laquelle étant prise sur] la longueur du pays, sera sanctifiée d’entre toutes les autres portions du pays, et aura de longueur vingt-cinq mille [cannes], et de largeur, dix mille ; ce sera une chose sainte dans tous ses confins à l’entour.

Parole Vivante

Ezéchiel 45:1 - Quand vous partagerez au sort le pays en lots, vous garderez un territoire pour l’offrir à l’Éternel, il aura 12,5 km de long sur 5 km de large. Ce sera une terre sacrée dans toute son étendue.

Bible Ostervald

Ezéchiel 45.1 - Quand vous partagerez par le sort le pays en héritage, vous prélèverez comme offrande à l’Éternel une portion du pays, qui sera sacrée ; elle sera de vingt-cinq mille cannes de long, et de dix mille de large ; elle sera sacrée dans toute son étendue.

Grande Bible de Tours

Ezéchiel 45:1 - Lorsque vous commencerez à partager la terre au sort*, séparez-en les prémices pour le Seigneur ; ce sera un lieu sanctifié et séparé du reste de la terre, ayant vingt-cinq mille mesures de longueur et dix mille de largeur, et il sera saint dans toute son étendue.
Il ne paraît pas que le partage de la Terre-Sainte, après le retour de la captivité, ait été fait suivant ces prescriptions, soit que les Juifs en aient été empêchés par leurs ennemis, soit que Dieu ait voulu tracer au prophète le plan de cette division matérielle seulement comme une figure de ce qui devait s’accomplir spirituellement dans l’Église chrétienne.

Bible Crampon

Ezéchiel 45 v 1 - " Quand vous partagerez au sort le pays pour le posséder, vous prélèverez comme offrande à Yahweh une portion sainte du pays ; sa longueur sera de vingt-cinq mille coudées, et sa largeur de dix mille ; elle sera sainte dans toute son étendue, tout autour.

Bible de Sacy

Ezéchiel 45. 1 - Lorsque vous commencerez à diviser la terre par sort, séparez-en les prémices pour le Seigneur ; c’est-à-dire , un lieu qui soit sanctifié et séparé du reste de la terre, qui ait vingt-cinq mille mesures de longueur, et dix mille de largeur : et il sera saint dans toute son étendue.

Bible Vigouroux

Ezéchiel 45:1 - Lorsque vous commencerez à diviser le pays par le sort, séparez-en les prémices pour le Seigneur, un lieu sanctifié du pays, qui ait vingt-cinq mille mesures (coudées) de longueur et dix mille de largeur ; il sera saint dans toute son étendue.
[45 Comme ce chapitre et les trois suivants contiennent plusieurs récits assez obscurs sur le partage de la terre d’Israël, nous avons cru devoir ajouter à la suite du 48e un tableau qui pourra aider à les faire mieux comprendre.] [45.1 Plusieurs savants interprètes ont remarqué avec raison que le partage de la terre d’Israël ne s’est pas fait après le retour de la captivité de Babylone, tel que le Seigneur le prescrit dans ces derniers chapitres, soit que les Juifs en aient été empêchés par leurs ennemis, soit que Dieu ait voulu nous faire entendre que toutes ces choses étaient dites en figure et ne devaient s’accomplir parfaitement que dans l’Eglise chrétienne, et d’une manière spirituelle ; ainsi que l’ont pensé les meilleurs interprètes. ― Par le sort ; expression consacrée dans la distribution des héritages, mais qui n’a pas ici son application, puisque ce partage se fait dans l’ordre et sous la direction de Dieu même. ― Coudées. Le verset 2 prouve, ce semble, que c’est la mesure qui fut employée dans la division de la terre, mentionnée dans le récit suivant. ― Sanctifié ; c’est-à-dire consacré au Seigneur.]

Bible de Lausanne

Ezéchiel 45:1 - Quand vous distribuerez par le sort la terre en héritage, vous prélèverez une portion pour l’Éternel, une portion consacrée de la terre, une longueur : vingt-cinq mille [coudées] de longueur sur dix mille de largeur ; elle sera sainte dans toute sa délimitation, à l’entour.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Ezéchiel 45:1 - When you allot the land as an inheritance, you shall set apart for the Lord a portion of the land as a holy district, 25,000 cubits long and 20,000 cubits broad. It shall be holy throughout its whole extent.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Ezéchiel 45. 1 - “ ‘When you allot the land as an inheritance, you are to present to the Lord a portion of the land as a sacred district, 25,000 cubits long and 20,000 cubits wide; the entire area will be holy.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Ezéchiel 45.1 - Moreover, when ye shall divide by lot the land for inheritance, ye shall offer an oblation unto the LORD, an holy portion of the land: the length shall be the length of five and twenty thousand reeds, and the breadth shall be ten thousand. This shall be holy in all the borders thereof round about.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Ezéchiel 45.1 - Cuando repartáis por suertes la tierra en heredad, apartaréis una porción para Jehová, que le consagraréis en la tierra, de longitud de veinticinco mil cañas y diez mil de ancho; esto será santificado en todo su territorio alrededor.

Bible en latin - Vulgate

Ezéchiel 45.1 - cumque coeperitis terram dividere sortito separate primitias Domino sanctificatum de terra longitudine viginti quinque milia et latitudine decem milia sanctificatum erit in omni termino eius per circuitum

Ancien testament en grec - Septante

Ezéchiel 45.1 - καὶ ἐν τῷ καταμετρεῖσθαι ὑμᾶς τὴν γῆν ἐν κληρονομίᾳ ἀφοριεῖτε ἀπαρχὴν τῷ κυρίῳ ἅγιον ἀπὸ τῆς γῆς πέντε καὶ εἴκοσι χιλιάδας μῆκος καὶ εὖρος εἴκοσι χιλιάδας ἅγιον ἔσται ἐν πᾶσι τοῖς ὁρίοις αὐτοῦ κυκλόθεν.

Bible en allemand - Schlachter

Ezéchiel 45.1 - Wenn ihr das Land durch das Los zum Erbe austeilt, so sollt ihr dem HERRN einen Teil des Landes als heilige Abgabe erheben: 25000 Ellen? lang und 20000 breit; das soll in seinem ganzen Umfang heilig sein.

Nouveau Testament en grec - SBL

Ezéchiel 45:1 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !