Comparateur des traductions bibliques
Ezéchiel 44:30

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Ezéchiel 44:30 - Les prémices de tous les fruits, et toutes les offrandes que vous présenterez par élévation, appartiendront aux sacrificateurs ; vous donnerez aux sacrificateurs les prémices de votre pâte, afin que la bénédiction repose sur votre maison.

Parole de vie

Ezéchiel 44.30 - Les prêtres recevront la première partie des récoltes et tout ce qui est pris pour moi sur les richesses des Israélites. Les gens leur donneront leur meilleure farine pour que je bénisse leurs maisons.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Ezéchiel 44. 30 - Les prémices de tous les fruits, et toutes les offrandes que vous présenterez par élévation, appartiendront aux sacrificateurs ; vous donnerez aux sacrificateurs les prémices de votre pâte, afin que la bénédiction repose sur votre maison.

Bible Segond 21

Ezéchiel 44: 30 - Les premiers de tous les fruits et la totalité de vos prélèvements appartiendront aux prêtres. Vous donnerez vos premières fournées aux prêtres, afin de faire reposer une bénédiction sur votre maison.

Les autres versions

Bible du Semeur

Ezéchiel 44:30 - La meilleure part des prémices de toutes choses et toutes les offrandes de quoi que ce soit reviendront aux prêtres. Vous leur donnerez aussi la première fournée de ce que vous cuirez, afin de faire venir la bénédiction sur votre famille.

Bible en français courant

Ezéchiel 44. 30 - Les prêtres recevront la première partie des récoltes et tout ce qui est prélevé pour moi sur les richesses des Israélites. Les gens leur donneront leur plus belle farine pour que je bénisse leurs maisons.

Bible Annotée

Ezéchiel 44,30 - Les prémices des premiers produits de toute sorte, toutes les offrandes de quoi que ce soit que vous offriez, seront pour les sacrificateurs ; vous donnerez aussi aux sacrificateurs les prémices de vos moutures, afin de faire reposer la bénédiction sur la maison.

Bible Darby

Ezéchiel 44, 30 - Et les prémices de tous les premiers fruits de toute espèce, et toute offrande élevée de toute espèce, de toutes vos offrandes élevées, appartiendront aux sacrificateurs ; et les prémices de votre pâte, vous les donnerez au sacrificateur, pour faire reposer la bénédiction sur ta maison.

Bible Martin

Ezéchiel 44:30 - Et les prémices de tout ce qui est produit le premier en toutes choses, et de tout ce qui sera présenté en offrande élevée de toutes choses, d’entre toutes vos offrandes élevées, appartiendront aux Sacrificateurs ; vous donnerez aussi les prémices de vos pâtes aux Sacrificateurs, afin qu’ils fassent reposer la bénédiction sur la maison de chacun de vous.

Parole Vivante

Ezéchiel 44:30 - La meilleure part des prémices de toutes choses et toutes les offrandes de quoi que ce soit reviendront aux sacrificateurs ; vous leur donnerez aussi la première fournée de ce que vous cuirez, afin de faire reposer la bénédiction sur vos maisons.

Bible Ostervald

Ezéchiel 44.30 - Les prémices de toutes les sortes de produits, toutes les offrandes présentées en élévation, appartiendront aux sacrificateurs ; vous donnerez aux sacrificateurs les prémices de votre pâte, afin de faire reposer la bénédiction sur la maison de chacun de vous.

Grande Bible de Tours

Ezéchiel 44:30 - Les prémices de tous les premiers-nés et les prémices de toutes les libations appartiendront aux prêtres ; vous leur donnerez aussi les prémices de ce qui sert à vous nourrir, afin qu’ils répandent la bénédiction sur votre maison.

Bible Crampon

Ezéchiel 44 v 30 - Les prémices de tous les premiers produits de toutes sortes et toutes les offrandes de toutes sortes de tout ce que vous offrirez seront pour les prêtres ; vous donnerez aussi aux prêtres les prémices de vos moutures, afin que la bénédiction repose sur ta maison.

Bible de Sacy

Ezéchiel 44. 30 - Les prémices de tous les premiers-nés, et les prémices de toutes les choses différentes qui sont offertes, appartiendront aux prêtres : et vous donnerez aussi aux prêtres les prémices de ce qui sert à vous nourrir ; afin qu’il répande la bénédiction sur votre maison.

Bible Vigouroux

Ezéchiel 44:30 - Les prémices de tous les premiers-nés et toutes les libations de (prélèvement sur) toutes les offrandes appartiendront aux prêtres ; vous donnerez aussi au prêtre les prémices de vos aliments, afin qu’il répande la bénédiction sur votre maison.
[44.30 Voir Exode, 22, 29. ― Votre maison ; littéralement, dans l’hébreu et la Vulgate ta maison ; parce que l’écrivain sacré ne s’adresse plus aux individus en particulier, mais à la réunion de ces individus formant un seul peuple.]

Bible de Lausanne

Ezéchiel 44:30 - Et les prémices de tous les premiers fruits en toutes choses et de tout ce qu’on prélève en toutes choses, d’entre toutes vos portions prélevées, seront aux sacrificateurs ; vous donnerez aussi au sacrificateur les prémices de votre pâte, afin de faire reposer la bénédiction sur ta maison.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Ezéchiel 44:30 - And the first of all the firstfruits of all kinds, and every offering of all kinds from all your offerings, shall belong to the priests. You shall also give to the priests the first of your dough, that a blessing may rest on your house.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Ezéchiel 44. 30 - The best of all the firstfruits and of all your special gifts will belong to the priests. You are to give them the first portion of your ground meal so that a blessing may rest on your household.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Ezéchiel 44.30 - And the first of all the firstfruits of all things, and every oblation of all, of every sort of your oblations, shall be the priest’s: ye shall also give unto the priest the first of your dough, that he may cause the blessing to rest in thine house.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Ezéchiel 44.30 - Y las primicias de todos los primeros frutos de todo, y toda ofrenda de todo lo que se presente de todas vuestras ofrendas, será de los sacerdotes; asimismo daréis al sacerdote las primicias de todas vuestras masas, para que repose la bendición en vuestras casas.

Bible en latin - Vulgate

Ezéchiel 44.30 - et primitiva omnium primogenitorum et omnia libamenta ex omnibus quae offeruntur sacerdotum erunt et primitiva ciborum vestrorum dabitis sacerdoti ut reponat benedictionem domui suae

Ancien testament en grec - Septante

Ezéchiel 44.30 - ἀπαρχαὶ πάντων καὶ τὰ πρωτότοκα πάντων καὶ τὰ ἀφαιρέματα πάντα ἐκ πάντων τῶν ἀπαρχῶν ὑμῶν τοῖς ἱερεῦσιν ἔσται καὶ τὰ πρωτογενήματα ὑμῶν δώσετε τῷ ἱερεῖ τοῦ θεῖναι εὐλογίας ὑμῶν ἐπὶ τοὺς οἴκους ὑμῶν.

Bible en allemand - Schlachter

Ezéchiel 44.30 - Das Beste von den Erstlingsfrüchten aller Art und alle Abgaben jeder Art von allen euren Hebopfern sollen den Priestern gehören. Auch die Erstlinge eures Mehls sollt ihr dem Priester geben, auf daß der Segen über deinem Hause ruhe.

Nouveau Testament en grec - SBL

Ezéchiel 44:30 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !