Comparateur des traductions bibliques
Ezéchiel 44:27

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Ezéchiel 44:27 - Le jour où il entrera dans le sanctuaire, dans le parvis intérieur, pour faire le service dans le sanctuaire, il offrira son sacrifice d’expiation, dit le Seigneur, l’Éternel.

Parole de vie

Ezéchiel 44.27 - Le jour où il entrera de nouveau dans la cour intérieure du lieu saint, il offrira un sacrifice pour recevoir mon pardon. Moi, le Seigneur DIEU, je le déclare.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Ezéchiel 44. 27 - Le jour où il entrera dans le sanctuaire, dans le parvis intérieur, pour faire le service dans le sanctuaire, il offrira son sacrifice d’expiation, dit le Seigneur, l’Éternel.

Bible Segond 21

Ezéchiel 44: 27 - Le jour où il pénétrera dans le parvis intérieur pour faire le service dans le lieu saint, il offrira un sacrifice d’expiation, déclare le Seigneur, l’Éternel.

Les autres versions

Bible du Semeur

Ezéchiel 44:27 - Et le jour où il entrera de nouveau dans le sanctuaire, en passant par le parvis intérieur pour aller accomplir le service dans le sanctuaire, il offrira un sacrifice pour le péché, le Seigneur, l’Éternel, le déclare.

Bible en français courant

Ezéchiel 44. 27 - Le jour où il retournera dans la cour intérieure du sanctuaire, il offrira un sacrifice pour obtenir le pardon, je l’ordonne, moi, le Seigneur Dieu.

Bible Annotée

Ezéchiel 44,27 - Et le jour où il entrera dans les lieux saints, au parvis intérieur, pour officier dans les lieux saints, il offrira son sacrifice pour le péché, dit le Seigneur l’Éternel.

Bible Darby

Ezéchiel 44, 27 - Et au jour où il entrera dans le lieu saint, dans le parvis intérieur, pour faire le service dans le lieu saint, il présentera son sacrifice pour le péché, dit le Seigneur, l’Éternel.

Bible Martin

Ezéchiel 44:27 - Et le jour qu’il entrera aux lieux saints, [savoir] au parvis intérieur pour faire le service aux lieux saints, il offrira un [sacrifice pour] son péché, dit le Seigneur l’Éternel.

Parole Vivante

Ezéchiel 44:27 - Et le jour où il entrera de nouveau dans le parvis intérieur des lieux saints pour y accomplir son service, il offrira un sacrifice pour le péché, dit le Seigneur, l’Éternel.

Bible Ostervald

Ezéchiel 44.27 - Le jour où il entrera dans le lieu saint, au parvis intérieur, pour faire le sacrifice dans le lieu saint, il offrira un sacrifice pour son péché, dit le Seigneur, l’Éternel.

Grande Bible de Tours

Ezéchiel 44:27 - Et au jour où il entrera dans le sanctuaire au parvis intérieur pour y exercer ses fonctions, il fera une oblation pour son péché, dit le Seigneur Dieu.

Bible Crampon

Ezéchiel 44 v 27 - et le jour où il entrera dans le lieu saint, au parvis intérieur, pour faire le service dans le sanctuaire, il offrira son sacrifice pour le péché, — oracle du Seigneur Yahweh.

Bible de Sacy

Ezéchiel 44. 27 - Et le jour qu’il entrera dans le sanctuaire au parvis intérieur pour me servir de ministre dans le sanctuaire, il fera une oblation pour son péché, dit le Seigneur Dieu.

Bible Vigouroux

Ezéchiel 44:27 - Et le jour où il entrera dans le sanctuaire, au parvis intérieur, pour me servir de ministre dans le sanctuaire, il fera une oblation pour son péché, dit le Seigneur Dieu.

Bible de Lausanne

Ezéchiel 44:27 - Et le jour où il entrera dans le lieu saint, au parvis intérieur, pour faire le service dans le lieu saint, il présentera son sacrifice de péché, dit le Seigneur, l’Éternel.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Ezéchiel 44:27 - And on the day that he goes into the Holy Place, into the inner court, to minister in the Holy Place, he shall offer his sin offering, declares the Lord God.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Ezéchiel 44. 27 - On the day he goes into the inner court of the sanctuary to minister in the sanctuary, he is to offer a sin offering for himself, declares the Sovereign Lord.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Ezéchiel 44.27 - And in the day that he goeth into the sanctuary, unto the inner court, to minister in the sanctuary, he shall offer his sin offering, saith the Lord GOD.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Ezéchiel 44.27 - Y el día que entre al santuario, al atrio interior, para ministrar en el santuario, ofrecerá su expiación, dice Jehová el Señor.

Bible en latin - Vulgate

Ezéchiel 44.27 - et in die introitus sui in sanctuarium ad atrium interius ut ministret mihi in sanctuario offeret pro peccato suo ait Dominus Deus

Ancien testament en grec - Septante

Ezéchiel 44.27 - καὶ ᾗ ἂν ἡμέρᾳ εἰσπορεύωνται εἰς τὴν αὐλὴν τὴν ἐσωτέραν τοῦ λειτουργεῖν ἐν τῷ ἁγίῳ προσοίσουσιν ἱλασμόν λέγει κύριος ὁ θεός.

Bible en allemand - Schlachter

Ezéchiel 44.27 - Und er soll an dem Tage, da er wieder in das Heiligtum, in den innern Vorhof tritt, um im Heiligtum zu dienen, sein Sündopfer darbringen, spricht Gott, der HERR.

Nouveau Testament en grec - SBL

Ezéchiel 44:27 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !