Comparateur des traductions bibliques
Ezéchiel 42:20

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Ezéchiel 42:20 - Il mesura des quatre côtés le mur formant l’enceinte de la maison ; la longueur était de cinq cents cannes, et la largeur de cinq cents cannes ; ce mur marquait la séparation entre le saint et le profane.

Parole de vie

Ezéchiel 42.20 - Il mesure ainsi le mur qui entoure le temple sur ses quatre côtés. Le mur forme un carré de 500 mesures de côté. Il sert à séparer l’espace sacré et celui qui ne l’est pas.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Ezéchiel 42. 20 - Il mesura des quatre côtés le mur formant l’enceinte de la maison ; la longueur était de cinq cents cannes, et la largeur de cinq cents cannes ; ce mur marquait la séparation entre le saint et le profane.

Bible Segond 21

Ezéchiel 42: 20 - Il a donc mesuré les quatre côtés du mur formant l’enceinte du temple : sa longueur était d’un kilomètre et demi et sa largeur d’un kilomètre et demi. Ce mur marquait la séparation entre le saint et le profane.

Les autres versions

Bible du Semeur

Ezéchiel 42:20 - Il mesura les quatre côtés. Il y avait là une muraille, dont la longueur et la largeur faisaient cinq cents coudées, pour séparer le sacré du profane.

Bible en français courant

Ezéchiel 42. 20 - C’est ainsi qu’il mesura le mur qui entourait le temple sur ses quatre côtés. Le mur formait un carré de cinq cents mesures de côté et il servait à séparer l’espace réservé à Dieu de l’espace profane.

Bible Annotée

Ezéchiel 42,20 - Aux quatre côtés il mesura le mur qui formait l’enceinte ; tout autour la longueur était de cinq cents et la largeur de cinq cents, pour séparer le sacré du profane.

Bible Darby

Ezéchiel 42, 20 - Il la mesura des quatre côtés. Elle avait un mur tout à l’entour : la longueur, cinq cents, et la largeur, cinq cents, pour séparer ce qui est saint et ce qui était profane.

Bible Martin

Ezéchiel 42:20 - Il mesura donc [cet enclos] à [ses] quatre côtés, dans lesquels il y avait une muraille tout à l’entour, et cette muraille avait à l’endroit de la longueur cinq cents [cannes], et à l’endroit de la largeur cinq cents [cannes], et [elle servait à] séparer le lieu saint d’avec le lieu profane.

Parole Vivante

Ezéchiel 42:20 - Sur les quatre côtés, il y avait une muraille formant un carré de 250 m de côté pour séparer le sacré du profane.

Bible Ostervald

Ezéchiel 42.20 - Il mesura de quatre côtés le mur qui entourait la maison : cinq cents cannes de long, et cinq cents cannes en largeur ; il servait à séparer le saint et le profane.

Grande Bible de Tours

Ezéchiel 42:20 - Il mesura la muraille des quatre côtés, en tournant tout autour, et il trouva cinq cents coudées de longueur et cinq cents coudées de largeur : ce mur séparait le sanctuaire d’avec le lieu profane.

Bible Crampon

Ezéchiel 42 v 20 - Des quatre côtés il mesura l’enceinte ; il y avait au temple une muraille tout autour ; la longueur était de cinq cents et la largeur de cinq cents, pour séparer le sacré du profane.

Bible de Sacy

Ezéchiel 42. 20 - Il mesura la muraille de toutes parts, selon les quatre vents, en tournant tout autour ; et il trouva qu’elle avait cinq cents coudées de longueur, et cinq cents coudées de largeur : c’était ce mur qui séparait le sanctuaire d’avec le lieu destiné pour tout le monde.

Bible Vigouroux

Ezéchiel 42:20 - Il mesura la muraille de toute part, dans la direction des quatre vents, en tournant tout autour ; et elle avait cinq cents coudées de longueur et cinq cents coudées de largeur ; ce mur séparait le sanctuaire d’avec le lieu destiné au public (à la multitude). [42.20 Aux quatre vents ; aux quatre côtés. ― Son mur ; le mur de l’édifice. ― Du lieu destiné, etc. ; de la partie du temple où tout le monde indistinctement pouvait entrer.]

Bible de Lausanne

Ezéchiel 42:20 - Il la mesura aux quatre vents. Il y avait une muraille autour, tout autour ; la longueur [de l’enceinte] était de cinq cents, et la largeur de cinq cents, pour faire séparation entre le saint et le profane.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Ezéchiel 42:20 - He measured it on the four sides. It had a wall around it, 500 cubits long and 500 cubits broad, to make a separation between the holy and the common.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Ezéchiel 42. 20 - So he measured the area on all four sides. It had a wall around it, five hundred cubits long and five hundred cubits wide, to separate the holy from the common.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Ezéchiel 42.20 - He measured it by the four sides: it had a wall round about, five hundred reeds long, and five hundred broad, to make a separation between the sanctuary and the profane place.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Ezéchiel 42.20 - A los cuatro lados lo midió; tenía un muro todo alrededor, de quinientas cañas de longitud y quinientas cañas de ancho, para hacer separación entre el santuario y el lugar profano.

Bible en latin - Vulgate

Ezéchiel 42.20 - per quattuor ventos mensus est illud murum eius undique per circuitum longitudine quingentorum cubitorum et latitudine quingentorum cubitorum dividentem inter sanctuarium et vulgi locum

Ancien testament en grec - Septante

Ezéchiel 42.20 - τὰ τέσσαρα μέρη τοῦ αὐτοῦ καλάμου καὶ διέταξεν αὐτὸν καὶ περίβολον αὐτῶν κύκλῳ πεντακοσίων πρὸς ἀνατολὰς καὶ πεντακοσίων πηχῶν εὖρος τοῦ διαστέλλειν ἀνὰ μέσον τῶν ἁγίων καὶ ἀνὰ μέσον τοῦ προτειχίσματος τοῦ ἐν διατάξει τοῦ οἴκου.

Bible en allemand - Schlachter

Ezéchiel 42.20 - Also maß er nach allen vier Winden. Und es war eine Mauer ringsherum: 500 Meßruten lang und 500 Meßruten breit, um das Heiligtum vom Gemeinen zu trennen.

Nouveau Testament en grec - SBL

Ezéchiel 42:20 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !