Comparateur des traductions bibliques
Ezéchiel 40:48

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Ezéchiel 40:48 - Il me conduisit dans le vestibule de la maison. Il mesura les poteaux du vestibule, et trouva cinq coudées d’un côté et cinq coudées de l’autre. La largeur de la porte était de trois coudées d’un côté et de trois coudées de l’autre.

Parole de vie

Ezéchiel 40.48 - L’homme me conduit dans la salle d’entrée du temple. Les murs du passage qui y conduit ont chacun 5 mesures d’épaisseur, et l’entrée a 14 mesures de large. Les murs des côtés ont 3 mesures d’épaisseur.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Ezéchiel 40. 48 - Il me conduisit dans le vestibule de la maison. Il mesura les poteaux du vestibule, et trouva cinq coudées d’un côté et cinq coudées de l’autre. La largeur de la porte était de trois coudées d’un côté et de trois coudées de l’autre.

Bible Segond 21

Ezéchiel 40: 48 - Puis il m’a conduit dans le vestibule du temple. Il a mesuré les piliers du vestibule et a trouvé 2 mètres et demi d’un côté et 2 mètres et demi de l’autre. La largeur de l’entrée était d’un mètre et demi d’un côté et d’un mètre et demi de l’autre.

Les autres versions

Bible du Semeur

Ezéchiel 40:48 - Ensuite il me conduisit dans le portique du Temple et mesura les piliers qui s’y trouvaient : ils avaient cinq coudées de chaque côté. La porte avait quatorze coudées de large et ses murs latéraux avaient trois coudées de chaque côté.

Bible en français courant

Ezéchiel 40. 48 - Il me fit entrer dans le vestibule du temple. Il prit les dimensions du passage qui y menait: les murs avaient chacun cinq mesures d’épaisseur et l’entrée avait quatorze mesures de largeur. Les parois latérales avaient trois mesures d’épaisseur.

Bible Annotée

Ezéchiel 40,48 - Puis il me conduisit dans le vestibule de la Maison, et il mesura le pilier du vestibule : cinq coudées d’un côté et cinq coudées de l’autre ; et la largeur du portique : trois coudées d’un côté et trois coudées de l’autre.

Bible Darby

Ezéchiel 40, 48 - Et il m’amena au portique de la maison ; et il mesura le pilier du portique, cinq coudées deçà, et cinq coudées delà ; et la largeur de la porte était de trois coudées deçà, et de trois coudées delà.

Bible Martin

Ezéchiel 40:48 - Ensuite il me fit entrer dans le vestibule du Temple ; et il mesura les poteaux du vestibule de cinq coudées deçà, et de cinq coudées delà, puis la largeur de la porte de trois coudées deçà, et de trois coudées delà.

Parole Vivante

Ezéchiel 40:48 - Il me conduisit ensuite dans le vestibule du temple et mesura les piliers qui s’y trouvaient : ils avaient 2,50 m de chaque côté et les épaulements de la porte avaient 1,50 m de part et d’autre.

Bible Ostervald

Ezéchiel 40.48 - Ensuite il me fit entrer dans le vestibule de la maison, et en mesura les poteaux, cinq coudées de chaque côté ; la largeur de la porte était de trois coudées, de chaque côté.

Grande Bible de Tours

Ezéchiel 40:48 - Il me fit entrer dans le vestibule du temple, et il en mesura l’entrée, qui avait cinq coudées d’un côté et cinq de l’autre, et la largeur de la porte, qui avait trois coudées d’un côté et trois de l’autre.

Bible Crampon

Ezéchiel 40 v 48 - Il me conduisit ensuite vers le vestibule de la maison, et il mesura le pilier du vestibule : cinq coudées d’un côté et cinq coudées de l’autre ; et la largeur du portique : trois coudées d’un côté et trois coudées de l’autre.

Bible de Sacy

Ezéchiel 40. 48 - Il me fit entrer dans le vestibule du temple, et il en mesura l’entrée qui avait cinq coudées d’un côté, et cinq coudées de l’autre ; et la largeur de la porte qui avait trois coudées d’un côté, et trois coudées de l’autre.

Bible Vigouroux

Ezéchiel 40:48 - Il m’introduisit dans le vestibule du temple, et il mesura le vestibule, qui avait cinq coudées d’un côté et cinq coudées de l’autre ; et la largeur de la porte, qui était de trois coudées d’un côté, et de trois coudées de l’autre.

Bible de Lausanne

Ezéchiel 40:48 - Puis il me fit entrer au portique de la Maison, et il mesura l’encadrement du portique, cinq coudées deçà et cinq coudées delà ; et la largeur de la porte, trois coudées deçà et trois coudées delà ;

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Ezéchiel 40:48 - Then he brought me to the vestibule of the temple and measured the jambs of the vestibule, five cubits on either side. And the breadth of the gate was fourteen cubits, and the sidewalls of the gate were three cubits on either side.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Ezéchiel 40. 48 - He brought me to the portico of the temple and measured the jambs of the portico; they were five cubits wide on either side. The width of the entrance was fourteen cubits and its projecting walls were three cubits wide on either side.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Ezéchiel 40.48 - And he brought me to the porch of the house, and measured each post of the porch, five cubits on this side, and five cubits on that side: and the breadth of the gate was three cubits on this side, and three cubits on that side.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Ezéchiel 40.48 - Y me llevó al pórtico del templo, y midió cada poste del pórtico, cinco codos de un lado, y cinco codos de otro; y la anchura de la puerta tres codos de un lado, y tres codos de otro.

Bible en latin - Vulgate

Ezéchiel 40.48 - et introduxit me in vestibulum templi et mensus est vestibulum quinque cubitis hinc et quinque cubitis inde et latitudinem portae trium cubitorum hinc et trium cubitorum inde

Ancien testament en grec - Septante

Ezéchiel 40.48 - καὶ εἰσήγαγέν με εἰς τὸ αιλαμ τοῦ οἴκου καὶ διεμέτρησεν τὸ αιλ τοῦ αιλαμ πηχῶν πέντε τὸ πλάτος ἔνθεν καὶ πηχῶν πέντε ἔνθεν καὶ τὸ εὖρος τοῦ θυρώματος πηχῶν δέκα τεσσάρων καὶ ἐπωμίδες τῆς θύρας τοῦ αιλαμ πηχῶν τριῶν ἔνθεν καὶ πηχῶν τριῶν ἔνθεν.

Bible en allemand - Schlachter

Ezéchiel 40.48 - Und er führte mich zur Vorhalle des Hauses und maß die Pfeiler der Vorhalle, die hatten auf dieser und auf jener Seite eine Dicke von fünf Ellen. Die Breite des Toreingangs maß auf beiden Seiten drei Ellen.

Nouveau Testament en grec - SBL

Ezéchiel 40:48 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !