Comparateur des traductions bibliques
Ezéchiel 30:3

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Ezéchiel 30:3 - Car le jour approche, le jour de l’Éternel approche, Jour ténébreux : ce sera le temps des nations.

Parole de vie

Ezéchiel 30.3 - Oui, il arrive, il est très proche, le jour du Seigneur. Ce sera un jour de nuages sombres, ce sera le moment où les autres peuples seront jugés.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Ezéchiel 30. 3 - Car le jour approche, le jour de l’Éternel approche, Jour ténébreux : ce sera le temps des nations.

Bible Segond 21

Ezéchiel 30: 3 - En effet, le jour est proche, le jour de l’Éternel est proche. Ce sera un jour de ténèbres, la période réservée aux nations.

Les autres versions

Bible du Semeur

Ezéchiel 30:3 - Oui, car le jour est proche,
il approche à grands pas, le jour de l’Éternel,
et ce sera un jour tout chargé de nuages, un temps pour les nations.

Bible en français courant

Ezéchiel 30. 3 - Car il arrive, il est tout proche, le jour du Seigneur. Ce sera un jour chargé de nuages menaçants. Ce sera le temps des règlements de comptes entre nations.

Bible Annotée

Ezéchiel 30,3 - Car une journée est proche, une journée de l’Éternel est proche ; ce sera une journée nébuleuse, un temps des nations !

Bible Darby

Ezéchiel 30, 3 - Car le jour est proche ; oui, le jour de l’Éternel est proche, un jour de nuées : c’est le temps des nations.

Bible Martin

Ezéchiel 30:3 - Car la journée [est] proche, oui la journée de l’Éternel est proche, c’est une journée de nuage ; ce sera le temps des nations.

Parole Vivante

Ezéchiel 30:3 - Parce qu’un jour est proche, il approche à grands pas, le jour de l’Éternel et ce sera un jour tout chargé de nuages, un temps de jugement pour toutes les nations !

Bible Ostervald

Ezéchiel 30.3 - Car le jour approche, oui, le jour de l’Éternel, jour de nuage : ce sera le temps des nations.

Grande Bible de Tours

Ezéchiel 30:3 - Car le jour est proche, il est proche le jour du Seigneur, ce jour de nuage, qui sera le temps des nations.

Bible Crampon

Ezéchiel 30 v 3 - Car le jour est proche, le jour est proche pour Yahweh ! Jour de nuage ! Ce sera le temps des nations !

Bible de Sacy

Ezéchiel 30. 3 - car le jour est proche ; il est proche, ce jour du Seigneur, ce jour de nuage, qui sera le temps des nations.

Bible Vigouroux

Ezéchiel 30:3 - Car le jour est proche ; il approche, le jour du Seigneur, le jour de nuage ; ce sera le temps des nations.
[30.3 Le temps, etc. ; c’est-à-dire, le temps du châtiment des nations.]

Bible de Lausanne

Ezéchiel 30:3 - Car le jour est proche, oui, il est proche, le jour de l’Éternel ; ce sera un jour de nuées, le temps des nations !

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Ezéchiel 30:3 - For the day is near,
the day of the Lord is near;
it will be a day of clouds,
a time of doom for the nations.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Ezéchiel 30. 3 - For the day is near,
the day of the Lord is near —
a day of clouds,
a time of doom for the nations.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Ezéchiel 30.3 - For the day is near, even the day of the LORD is near, a cloudy day; it shall be the time of the heathen.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Ezéchiel 30.3 - Porque cerca está el día, cerca está el día de Jehová; día de nublado, día de castigo de las naciones será.

Bible en latin - Vulgate

Ezéchiel 30.3 - quia iuxta est dies et adpropinquavit dies Domini dies nubis tempus gentium erit

Ancien testament en grec - Septante

Ezéchiel 30.3 - ὅτι ἐγγὺς ἡ ἡμέρα τοῦ κυρίου ἡμέρα πέρας ἐθνῶν ἔσται.

Bible en allemand - Schlachter

Ezéchiel 30.3 - Denn nahe ist der Tag. Ja, nahe ist der Tag des HERRN! Ein bewölkter Tag; die Zeit der Heiden wird es sein.

Nouveau Testament en grec - SBL

Ezéchiel 30:3 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !